Adaption: Unterschied zwischen den Versionen
(→Geschichte: kleinen Teil zur allgemeinen Geschichte) |
|||
(16 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:LTB 143.jpg|thumb|300px|rechts|link=Das Geheimnis der Silberleuchter|''[[Das Geheimnis der Silberleuchter]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden]'' und eine der besten italienischen Disney-Comicgeschichten überhaupt (© Egmont Ehapa)]] | |||
[[Datei:LTB 143.jpg|thumb|300px|rechts|link= | |||
'''Adaptionen''' und '''Parodien''', nach den jeweiligen Gattungen auch als '''Literatur-''', bzw. '''Filmadaptionen''' bekannt, sind ein in [[Disney]]-[[Comicgeschichte]]n weit verbreitetes Genre. Dabei werden berühmte literarische Vorlagen wie Romane, Theaterstücke, Filme oder auch Märchen und Sagen adaptiert oder parodiert und in das Disney-Universum versetzt. Adaptionen waren fast von Anfang an Bestandteil der Disney-Comics und werden von vielen Fans hoch geschätzt. | '''Adaptionen''' und '''Parodien''', nach den jeweiligen Gattungen auch als '''Literatur-''', bzw. '''Filmadaptionen''' bekannt, sind ein in [[Disney]]-[[Comicgeschichte]]n weit verbreitetes Genre. Dabei werden berühmte literarische Vorlagen wie Romane, Theaterstücke, Filme oder auch Märchen und Sagen adaptiert oder parodiert und in das Disney-Universum versetzt. Adaptionen waren fast von Anfang an Bestandteil der Disney-Comics und werden von vielen Fans hoch geschätzt. | ||
{{Liste|Liste aller Adaptionen und Parodien}} | |||
== Funktionalität == | == Funktionalität == | ||
Adaptionen funktionieren meistens nach etwa dem gleichen Schema. Die Handlung wird mehr oder weniger genau vom Original übernommen, oft gibt es jedoch Kürzungen, weil nicht alle Handlungsstränge der Vorlage in einem Comic mit begrenzter Seitenzahl umgesetzt werden können. Die Figuren werden in das Disney-Universum transponiert. So wird zum Beispiel Jim Hawkins aus Robert Louis Stevensons ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Schatzinsel Die Schatzinsel]'' in der Adaption ''[[LTB 491#Die Schatzinsel|Die Schatzinsel]]'' von [[Teresa Radice]] und [[Stefano Turconi]] zu Jim '''Top'''kins (von „Topolino“, italienisch für „Maus“) und bekommt die Gestalt von Micky Maus. Charakterlich werden zwar die Charakterzüge aus der Vorlage übernommen, oft werden jedoch auch gewisse Züge der Comicfigur eingemischt. | Adaptionen funktionieren meistens nach etwa dem gleichen Schema. Die Handlung wird mehr oder weniger genau vom Original übernommen, oft gibt es jedoch Kürzungen, weil nicht alle Handlungsstränge der Vorlage in einem Comic mit begrenzter Seitenzahl umgesetzt werden können. Die Figuren werden in das Disney-Universum transponiert. So wird zum Beispiel Jim Hawkins aus Robert Louis Stevensons ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Schatzinsel Die Schatzinsel]'' in der Adaption ''[[LTB 491#Die Schatzinsel|Die Schatzinsel]]'' von [[Teresa Radice]] und [[Stefano Turconi]] zu Jim '''Top'''kins (von „Topolino“, italienisch für „Maus“) und bekommt die Gestalt von Micky Maus. Charakterlich werden zwar die Charakterzüge aus der Vorlage übernommen, oft werden jedoch auch gewisse Züge der Comicfigur eingemischt. | ||
Einem leicht abgewandelten Schema folgt die Parodie. Bei der Parodie ist das Ziel nicht, die Vorlage möglichst originalgetreu und mit Bildern ausgeschmückt wiederzugeben, sondern sich auf komisch-satirische Art und Weise über ein Werk oder einen Künstler lustig zu machen. Auch hier wird die Handlung halbwegs übernommen und die Figuren werden in das Disney-Universum transponiert, allerdings werden bestimmte Aspekte besonders hervorgehoben, ins Lächerliche getrieben und somit parodiert. Die Grenzen zwischen Adaption und Parodie sind jedoch nicht immer trennscharf zu ziehen. Viele Adaptionen haben komisch-parodistische Elemente, da ja ernstere Themen der Vorlage oft für einen Disneycomic als ungeeignet erscheinen und daher abgewandelt werden. Solche Elemente lassen sich zum Beispiel in der Geschichte ''Krieg und Frieden'' von [[Giovan Battista Carpi]] finden. | Einem leicht abgewandelten Schema folgt die Parodie. Bei der Parodie ist das Ziel nicht, die Vorlage möglichst originalgetreu und mit Bildern ausgeschmückt wiederzugeben, sondern sich auf komisch-satirische Art und Weise über ein Werk oder einen Künstler lustig zu machen. Auch hier wird die Handlung halbwegs übernommen und die Figuren werden in das Disney-Universum transponiert, allerdings werden bestimmte Aspekte besonders hervorgehoben, ins Lächerliche getrieben und somit parodiert. Die Grenzen zwischen Adaption und Parodie sind jedoch nicht immer trennscharf zu ziehen. Viele Adaptionen haben komisch-parodistische Elemente, da ja ernstere Themen der Vorlage oft für einen Disneycomic als ungeeignet erscheinen und daher abgewandelt werden. Solche Elemente lassen sich zum Beispiel in der Geschichte ''Krieg und Frieden'' von [[Giovan Battista Carpi]] finden. | ||
[[Datei:Krieg und Frieden.jpg|mini|links|Diese Szene aus Carpis ''Krieg und Frieden'' parodiert die internationale Diplomatie und geht damit über die reine Adaption der Vorlage hinaus (© Egmont Ehapa)]] | [[Datei:Krieg und Frieden.jpg|mini|links|Diese Szene aus Carpis ''Krieg und Frieden'' parodiert die internationale Diplomatie und geht damit über die reine Adaption der Vorlage hinaus (© Egmont Ehapa)]] | ||
Vielfach sind Adaptionen auch als eine Art '''Hommage''' an den Autor/die Autorin der Vorlage zu verstehen. Ein sehr gutes Beispiel hierfür ist ''[[Micky Maltese]]'', das anlässlich des 50-jährigen Jubiläums der italienischen Comicserie „Corto Maltese“ entstand. | Vielfach sind Adaptionen auch als eine Art '''Hommage''' an den Autor/die Autorin der Vorlage zu verstehen. Ein sehr gutes Beispiel hierfür ist ''[[Micky Maltese]]'', das anlässlich des 50-jährigen Jubiläums der italienischen Comicserie „Corto Maltese“ entstand. | ||
Adaptiert und parodiert werden alle Genres der Literatur. Sowohl Romane (Beispiel ''[[LTB 122#Krieg und Fieden|Krieg und Frieden]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Krieg_und_Frieden Krieg und Frieden]''), als auch Theaterstücke (Beispiel ''[[LTB Sonderedition 2020-1#Ducklet|Ducklet]]'' von [[Giorgio Salati]] & [[Paolo De Lorenzi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet]'') | Adaptiert und parodiert werden alle Genres der Literatur. Sowohl Romane (Beispiel ''[[LTB 122#Krieg und Fieden|Krieg und Frieden]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Krieg_und_Frieden Krieg und Frieden]''), als auch Theaterstücke (Beispiel ''[[LTB Sonderedition 2020-1#Ducklet|Ducklet]]'' von [[Giorgio Salati]] & [[Paolo De Lorenzi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet]'') oder Filme (Beispiel ''[[LTB 513#Mausopolis|Mausopolis]]'' von [[Francesco Artibani]] & [[Paolo Mottura]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]'') bis hin zu Märchen und Sagen (Beispiel ''[[LTB 74#Die Legende von Donald Hood|Die Legende von Donaldin Hood]]'' von [[Romano Scarpa]], Adaption der [https://de.wikipedia.org/wiki/Robin_Hood Sage von Robin Hood]) wurden bereits in Comics umgesetzt. | ||
== Geschichte == | == Geschichte == | ||
Zeile 16: | Zeile 17: | ||
Auch in den Disney-Comics waren Adaptionen sehr schnell zu finden. Vor allem in denen aus Italien waren sie von Anfang an sehr präsent. Zu Beginn war es [[Guido Martina]], der das Genre in Italien einführte und die ersten großen Adaptionen schrieb. 1949 entstand der erste große italienische Klassiker sowie die erste Eigenproduktion nach dem Zweiten Weltkrieg, ''[[LTB Sonderedition 2020-2#Mickys Inferno|Mickys Inferno]]'' (Zeichnungen [[Angelo Bioletto]], [[LTB Sonderedition 2020-1]]) eine Literaturadaption von Dantes „[https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie#1._Inferno_/_Die_Hölle Inferno]“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie]). Ab 1956 schuf Martina dann regelmäßig Adaptionen der verschiedensten Werke, von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote Don Quijote]'' (in ''[[LTB 60#Don Quichotte|Don Quichotte]]'', [[LTB 60]], Zeichnungen von [[Pier Lorenzo de Vita]]) bis ''[https://de.wikipedia.org/wiki/A_Christmas_Carol A Christmas Carol]'' (in ''[[DD 284#Ein Weihnachtsmärchen|Ein Weihnachtsmärchen]]'', [[DD 284]], Zeichnungen von [[José Colomer Fonts]]), um nur zwei zu nennen (eine Liste aller Adaptionen von Martina gibt es [[Guido Martina#Alle Parodien|hier]]). | Auch in den Disney-Comics waren Adaptionen sehr schnell zu finden. Vor allem in denen aus Italien waren sie von Anfang an sehr präsent. Zu Beginn war es [[Guido Martina]], der das Genre in Italien einführte und die ersten großen Adaptionen schrieb. 1949 entstand der erste große italienische Klassiker sowie die erste Eigenproduktion nach dem Zweiten Weltkrieg, ''[[LTB Sonderedition 2020-2#Mickys Inferno|Mickys Inferno]]'' (Zeichnungen [[Angelo Bioletto]], [[LTB Sonderedition 2020-1]]) eine Literaturadaption von Dantes „[https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie#1._Inferno_/_Die_Hölle Inferno]“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie]). Ab 1956 schuf Martina dann regelmäßig Adaptionen der verschiedensten Werke, von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote Don Quijote]'' (in ''[[LTB 60#Don Quichotte|Don Quichotte]]'', [[LTB 60]], Zeichnungen von [[Pier Lorenzo de Vita]]) bis ''[https://de.wikipedia.org/wiki/A_Christmas_Carol A Christmas Carol]'' (in ''[[DD 284#Ein Weihnachtsmärchen|Ein Weihnachtsmärchen]]'', [[DD 284]], Zeichnungen von [[José Colomer Fonts]]), um nur zwei zu nennen (eine Liste aller Adaptionen von Martina gibt es [[Guido Martina#Alle Parodien|hier]]). | ||
[[Datei:LTB 513-6.jpeg|thumb|300px|rechts|link=LTB 513#Mausopolis|''[[LTB 513#Mausopolis|Mausopolis]]'', eine moderne Adaption (von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]'') von [[Francesco Artibani]] und [[Paolo Mottura]] (© Egmont Ehapa)]] | |||
Ende der Fünfziger stiegen dann auch andere Autoren und Zeichner ein, unter anderem [[Luciano Bottaro]] mit Meisterwerken wie ''Doktor Duckenfaust I.'' (natürlich eine Adaption von Goethes ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Goethes_Faust Faust]''). Prägend als Zeichner und dann auch Autor von Parodien wirkte vor allem [[Giovan Battista Carpi]], dessen Talent zu historischen Settings in diesem Genre am besten zum Ausdruck kam. Adaptionen von Carpi wie ''Krieg und Frieden'', ''Die Ducks ... vom Winde verweht'' (Adaption von [https://de.wikipedia.org/wiki/Vom_Winde_verweht Vom Winde verweht] von Margaret Mitchell) oder ''[[Das Geheimnis der Silberleuchter]]'' (Adaption von [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden] von Victor Hugo) zählen zu den besten italienischen Comicgeschichten überhaupt und erfreuen sich nach wie vor großer Beliebtheit bei den Fans (eine Liste aller Adaptionen von Carpi gibt es [[Giovan Battista Carpi#Alle Parodien|hier]]). Die Blüte der Adaptionen lässt sich in die 1980er-Jahre einordnen. Binnen weniger Jahre entstanden nicht nur die eben genannten Klassiker Carpis, sondern auch einige bemerkenswerte Adaptionen von [[Romano Scarpa]] und die Adaptionen [[Guido Scala]]s, die dem Genre nochmal einen eigenen, unverwechselbaren Touch gaben (zu erwähnen wären etwa ''Dollivers Reisen'' oder ''Der magische Ring''). | |||
Auch in den USA wagte man sich an das Genre heran, wenngleich deutlich seltener und vorsichtiger. 1965–66 produzierte [[Western Publishing]] einige Parodien unter dem Titel ''The Walt Disney Theater'', die von [[Vic Lockman]] geschrieben und entweder [[Tony Strobl]] oder [[Paul Murry]] gezeichnet wurden. Ab 1975 entstand die Serie ''[[Goofy – Eine komische Historie]]'', in der Goofy in die Gestalt mehrerer historischer und literarischer Persönlichkeiten schlüpfte. Die Geschichten waren weit parodistischer als viele italienische Literaturadaptionen. Auch in Brasilien entstanden einige Parodien mit Dussel in der Hauptrolle. Allerdings setzte das Genre sich weder in den USA noch in Brasilien wirklich durch, während es in Italien bis heute regelmäßig neue Geschichten von den verschiedensten Autoren gibt, unter anderem [[Francesco Artibani]] oder [[Bruno Enna]]. | |||
Sehr viele, besonders berühmte literarische Werke wurden mehrfach adaptiert. | |||
== Auswahlliteratur == | |||
Hier gibt es eine Liste mit den wichtigsten und besten italienischen Literaturadaptionen geordnet nach Entstehungszeit oder Lebenszeit der Vorlage. | |||
→ Eine vollständige Liste aller Adaptionen im Disney Comic gibt es im Hauptartikel ''[[Liste aller Adaptionen und Parodien]]'' | |||
{{clear}} | |||
<div style="overflow: auto"> | <div style="overflow: auto"> | ||
{|class="wikitable sortable" width=" | {|class="wikitable sortable" width="1300" | ||
! colspan=" | ! colspan="6" | Adaption | ||
! colspan="3" | Vorbild | ! colspan="3" | Vorbild | ||
|- | |- | ||
Zeile 35: | Zeile 39: | ||
! Erstveröffentlichung | ! Erstveröffentlichung | ||
! Deutsche Veröffentlichungen | ! Deutsche Veröffentlichungen | ||
! Storycode<br><small><small>(Mit [[Inducks]]-Link)</small></small> | |||
! Titel | ! Titel | ||
! Autor | ! Autor / Person | ||
! Erstveröffentlichung | ! Erstveröffentlichung / Entstehung / Lebenszeit | ||
|- | |- | ||
| Kampf um die Reistafel | | Kampf um die Reistafel | ||
Zeile 44: | Zeile 49: | ||
| 1959 | | 1959 | ||
| [[LTB 66]] | | [[LTB 66]] | ||
| {{I|Code=I TL 219-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ilias Ilias] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Ilias Ilias] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Homer Homer] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Homer Homer] | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | [[1001 Nächte]] (Serie) | ||
| [[Guido | | [[Guido Scala]] & [[Osvaldo Pavese]] | ||
| [[ | | [[Guido Scala]] | ||
| | | 1985 | ||
| [[ | | [[Donald Baba und die 40 Knacker]], Teil 1 der Serie außerdem in [[LTB Enten-Edition 27]] | ||
| | | {{I2|Code Serie=1001 Nights}} | ||
| | |||
| | | | ||
[https://de.wikipedia.org/wiki/Tausendundeine_Nacht Tausendundeine Nacht] | |||
| | |||
| Mittelalter | |||
|- | |||
| Tristald und Daisolde | |||
| colspan="2" | [[Luciano Bottaro]] | |||
| 1996 | |||
| [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]] | |||
| {{I|Code=I TL 2132-1P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Tristan_und_Isolde Tristan und Isolde] | |||
| | |||
| Mittelalter | |||
|- | |||
| Die Legende von Donaldin Hood | |||
| [[Romano Scarpa]] | |||
| [[Romano Scarpa]] & [[Rodolfo Cimino]] | |||
| 1960 | |||
| [[LTB 74]], [[Disney Paperback]] 3, [[LTB Spezial 81]] | |||
| {{I|Code=I TL 228-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Robin_Hood Robin Hood] | |||
| | |||
| Spätes Mittelalter und frühe Neuzeit | |||
|- | |||
| Die Abenteuer von Marco Polo | |||
| [[Guido Martina]], [[Romano Scarpa]] | |||
| [[Romano Scarpa]] | |||
| 1982 | |||
| [[LTB 119]], [[LTB Spezial 32]], [[Enthologien 17]] | |||
| {{I|Code=I TL 1409-AP}} | |||
| | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Marco_Polo Marco Polo] | |||
| 1254–1324 | |||
|- | |- | ||
| Mickys Inferno | | Mickys Inferno | ||
Zeile 62: | Zeile 99: | ||
| 1949 | | 1949 | ||
| [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Sonderedition 2020-2]] | | [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Sonderedition 2020-2]] | ||
| {{I|Code=I TL 7-AP}} | |||
| „Inferno“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie] | | „Inferno“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri Dante] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri Dante] | ||
| 1307–1321 geschrieben | | 1307–1321 geschrieben | ||
|- | |||
| Aus dem Leben des bedeutenden Seefahrers Christoph Kolumbus alias Micky Maus | |||
| [[Guido Martina]] | |||
| [[Giovan Battista Carpi]] | |||
| 1983 | |||
| [[LTB 123]], [[LTB Sonderedition 2008-3]], [[LTB Spezial 66]], [[Enthologien 43]] | |||
| {{I|Code=I TL 1452-AP}} | |||
| | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Christoph_Kolumbus Christoph Kolumbus] | |||
| 1451–1506 | |||
|- | |- | ||
| Donaldo Furioso – Ein nicht allzu ritterliches Poem | | Donaldo Furioso – Ein nicht allzu ritterliches Poem | ||
Zeile 70: | Zeile 118: | ||
| 1966 | | 1966 | ||
| [[LTB 23]], [[Disneys beste Comics 5]], [[LTB History 3]] | | [[LTB 23]], [[Disneys beste Comics 5]], [[LTB History 3]] | ||
| {{I|Code=I TL 544-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_rasende_Roland Der rasende Roland] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_rasende_Roland Der rasende Roland] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ludovico_Ariosto Ludovico Ariosto] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Ludovico_Ariosto Ludovico Ariosto] | ||
| 1516 | | 1516 | ||
|- | |- | ||
| Donald, Prinz von Duckenmark | | Donald, Prinz von Duckenmark | ||
Zeile 97: | Zeile 128: | ||
| 1960 | | 1960 | ||
| [[LTB 58]], [[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]] | | [[LTB 58]], [[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]] | ||
| {{I|Code=I TL 226-BP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare William Shakespeare] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare William Shakespeare] | ||
| 1602 | | 1602 | ||
|- | |- | ||
| Dollivers Reisen | | Dollivers Reisen | ||
Zeile 142: | Zeile 138: | ||
| 1984 | | 1984 | ||
| [[LTB 119]], [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Spezial 32]], [[Enthologien 17]], [[LTB Sonderedition 2020-3]] | | [[LTB 119]], [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Spezial 32]], [[Enthologien 17]], [[LTB Sonderedition 2020-3]] | ||
| {{I|Code=I TL 1491-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Gullivers_Reisen Gullivers Reisen] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Gullivers_Reisen Gullivers Reisen] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Jonathan_Swift Jonathan Swift] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Jonathan_Swift Jonathan Swift] | ||
| 1726 | | 1726 | ||
|- | |- | ||
| Die Legende von Donald Tell | | Die Legende von Donald Tell | ||
| colspan="2" | [[Guido Scala]] | | colspan="2" | [[Guido Scala]] | ||
| 1988 | | 1988 | ||
| [[OD 47]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker | | [[OD 47]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]], [[LTB Sonderedition 2020-4]] | ||
| {{I|Code=I TL 1709-A}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Tell_(Schiller) Wilhelm Tell] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Tell_(Schiller) Wilhelm Tell] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Schiller Friedrich Schiller] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Schiller Friedrich Schiller] | ||
Zeile 193: | Zeile 155: | ||
| colspan="2" | [[Luciano Bottaro]] | | colspan="2" | [[Luciano Bottaro]] | ||
| 1958 | | 1958 | ||
| [[LTB Spezial 45]], [[Hier bin ich Ente, hier darf ich's sein – Goethes Entenhausener Klassik]], [[LTB | | [[LTB Spezial 45]], [[Hier bin ich Ente, hier darf ich's sein – Goethes Entenhausener Klassik]], [[LTB Sonderedition 2020-4]] | ||
| {{I|Code=I TL 188-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Faust._Eine_Tragödie. Faust I] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Faust._Eine_Tragödie. Faust I] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Johann Wolfgang von Goethe] | ||
Zeile 203: | Zeile 166: | ||
| 2016 | | 2016 | ||
| [[LTB 512]] | | [[LTB 512]] | ||
| {{I|Code=I TL 3179-4P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Frankenstein_(Roman) Frankenstein] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Frankenstein_(Roman) Frankenstein] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mary_Shelley Mary Shelley] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Mary_Shelley Mary Shelley] | ||
| 1818 | | 1818 | ||
|- | |- | ||
| Moby Duck | | Moby Duck | ||
Zeile 256: | Zeile 176: | ||
| 2013 | | 2013 | ||
| [[LTB 467]], [[LTB Sonderedition 2020-4]] | | [[LTB 467]], [[LTB Sonderedition 2020-4]] | ||
| {{I|Code=I TL 3003-1P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick Moby-Dick] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick Moby-Dick] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Herman_Melville Herman Melville] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Herman_Melville Herman Melville] | ||
Zeile 265: | Zeile 186: | ||
| 1967 | | 1967 | ||
| [[LTB 22]] | | [[LTB 22]] | ||
| {{I|Code=I TL 586-AP}} | |||
| Der Roman eines armen jungen Menschen | | Der Roman eines armen jungen Menschen | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Octave_Feuillet Octave Feuillet] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Octave_Feuillet Octave Feuillet] | ||
| 1858 | | 1858 | ||
|- | |- | ||
| [[Das Geheimnis der Silberleuchter]] | |||
| [[ | |||
| colspan="2" | [[Giovan Battista Carpi]] | | colspan="2" | [[Giovan Battista Carpi]] | ||
| 1989 | | 1989 | ||
| [[LTB 143]], [[LTB Fan Edition 5]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker]] | | [[LTB 143]], [[LTB Fan Edition 5]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker]] | ||
| {{I|Code=I TL 1743-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden] (''Les Misérables'') | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden] (''Les Misérables'') | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Victor_Hugo Victor Hugo] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Victor_Hugo Victor Hugo] | ||
Zeile 290: | Zeile 204: | ||
| 1986 | | 1986 | ||
| [[LTB 122]], [[Donalds Lieblingsbücher]] 1, [[Disney Paperback]] 3, [[LTB Fan Edition 4]] | | [[LTB 122]], [[Donalds Lieblingsbücher]] 1, [[Disney Paperback]] 3, [[LTB Fan Edition 4]] | ||
| {{I|Code=I TL 1604-A}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Krieg_und_Frieden Krieg und Frieden] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Krieg_und_Frieden Krieg und Frieden] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Lew_Nikolajewitsch_Tolstoi Leo Tolstoi] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Lew_Nikolajewitsch_Tolstoi Leo Tolstoi] | ||
Zeile 298: | Zeile 213: | ||
| 1993 | | 1993 | ||
| [[LTB Sonderedition 2020-2]] | | [[LTB Sonderedition 2020-2]] | ||
| {{I|Code=I TL 1964-D}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Schuld_und_Sühne Schuld und Sühne] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Schuld_und_Sühne Schuld und Sühne] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Fjodor_Michailowitsch_Dostojewski Fjodor Dostojewski] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Fjodor_Michailowitsch_Dostojewski Fjodor Dostojewski] | ||
| 1866 | | 1866 | ||
|- | |- | ||
| Der magische Ring | | Der magische Ring | ||
Zeile 316: | Zeile 223: | ||
| 1989 | | 1989 | ||
| [[LTB 148]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]] | | [[LTB 148]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]] | ||
| {{I|Code=I TL 1758-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Ring_des_Nibelungen Der Ring des Nibelungen] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Ring_des_Nibelungen Der Ring des Nibelungen] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Richard_Wagner Richard Wagner] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Richard_Wagner Richard Wagner] | ||
| 1869–1876 | | 1869–1876 | ||
|- | |- | ||
| Micky, Kurier des Zaren | | Micky, Kurier des Zaren | ||
Zeile 352: | Zeile 233: | ||
| 1966 | | 1966 | ||
| [[LTB 17]], [[Disneys besten Comics 8]], [[LTB Sonderedition 2008-1]], [[Mit 80 Talern um die Welt]] | | [[LTB 17]], [[Disneys besten Comics 8]], [[LTB Sonderedition 2008-1]], [[Mit 80 Talern um die Welt]] | ||
| {{I|Code=I TL 553-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Kurier_des_Zaren Der Kurier des Zaren] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Kurier_des_Zaren Der Kurier des Zaren] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Jules_Verne Jules Verne] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Jules_Verne Jules Verne] | ||
Zeile 361: | Zeile 243: | ||
| 2015 | | 2015 | ||
| [[LTB 491]] | | [[LTB 491]] | ||
| {{I|Code=I TL 3094-1P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Schatzinsel De Schatzinsel] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Schatzinsel De Schatzinsel] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Louis_Stevenson Robert Louis Stevenson] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Louis_Stevenson Robert Louis Stevenson] | ||
| 1881-1882 | | 1881-1882 | ||
|- | |- | ||
| Der Tiger von Masalia | | Der Tiger von Masalia | ||
Zeile 396: | Zeile 252: | ||
| 1988 | | 1988 | ||
| [[LTB 141]], [[LTB Spezial 38]] | | [[LTB 141]], [[LTB Spezial 38]] | ||
| {{I|Code=I TL 1679-A}} | |||
| Sandokan (Abenteuerroman-Reihe) | | Sandokan (Abenteuerroman-Reihe) | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Emilio_Salgari Emilio Salgari] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Emilio_Salgari Emilio Salgari] | ||
Zeile 405: | Zeile 262: | ||
| 2012 | | 2012 | ||
| [[LTB 434]], [[LTB Sonderedition 2020-1]] | | [[LTB 434]], [[LTB Sonderedition 2020-1]] | ||
| {{I|Code=I TL 2945-1P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Dracula_(Roman) Dracula] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Dracula_(Roman) Dracula] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Bram_Stoker Bram Stoker] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Bram_Stoker Bram Stoker] | ||
Zeile 414: | Zeile 272: | ||
| 1967 | | 1967 | ||
| [[LTB 18]], [[LTB Sonderedition 2020-1]], [[Disneys beste Comics 10]], [[LTB Spezial 24]], [[LTB History 4]] | | [[LTB 18]], [[LTB Sonderedition 2020-1]], [[Disneys beste Comics 10]], [[LTB Spezial 24]], [[LTB History 4]] | ||
| {{I|Code=I TL 600-A}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Cyrano_de_Bergerac_(Rostand) Cyrano de Bergerac] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Cyrano_de_Bergerac_(Rostand) Cyrano de Bergerac] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Edmond_Rostand Edmond Rostand] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Edmond_Rostand Edmond Rostand] | ||
| 1897 | | 1897 | ||
|- | |- | ||
| Die verlorene Welt | | Die verlorene Welt | ||
Zeile 440: | Zeile 282: | ||
| 1995 | | 1995 | ||
| [[LTB 213]], [[Big Black Books]] 1, [[LTB Spezial 59]], [[Enthologien 32]], [[LTB Sonderedition 2020-3]] | | [[LTB 213]], [[Big Black Books]] 1, [[LTB Spezial 59]], [[Enthologien 32]], [[LTB Sonderedition 2020-3]] | ||
| {{I|Code=I TL 2041-1P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_vergessene_Welt Die vergessene Welt] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_vergessene_Welt Die vergessene Welt] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arthur_Conan_Doyle Arthur Conan Doyle] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Arthur_Conan_Doyle Arthur Conan Doyle] | ||
Zeile 449: | Zeile 292: | ||
| 2017 | | 2017 | ||
| [[LTB 513]] | | [[LTB 513]] | ||
| {{I|Code=I TL 3189-1P}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Lang Fritz Lang] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Lang Fritz Lang] | ||
Zeile 458: | Zeile 302: | ||
| 1982 | | 1982 | ||
| [[LTB 117]], [[LTB Fan Edition 2]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Amerikanische Literaturklassiker]] | | [[LTB 117]], [[LTB Fan Edition 2]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Amerikanische Literaturklassiker]] | ||
| {{I|Code=I TL 1396-AP}} | |||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Vom_Winde_verweht Vom Winde verweht] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Vom_Winde_verweht Vom Winde verweht] | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Margaret_Mitchell Margaret Mitchell] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Margaret_Mitchell Margaret Mitchell] | ||
| 1936 | | 1936 | ||
|- | |- | ||
| [[Micky Maltese]] | | [[Micky Maltese]] | ||
Zeile 485: | Zeile 312: | ||
| 2017 | | 2017 | ||
| [[Micky Maltese – Eine Mäuseballade]] | | [[Micky Maltese – Eine Mäuseballade]] | ||
| {{I|Code=I TL 3197-1P}} | |||
| ''Una ballata del mare salato'' | | ''Una ballata del mare salato'' | ||
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Hugo_Pratt Hugo Pratt] | | [https://de.wikipedia.org/wiki/Hugo_Pratt Hugo Pratt] | ||
| 1967 | | 1967 | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 629: | Zeile 327: | ||
*[[Mit 80 Talern um die Welt]] (2017) | *[[Mit 80 Talern um die Welt]] (2017) | ||
*[[Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker]] (2018) | *[[Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker]] (2018) | ||
*[[Entenhausener Filmklassiker]] (2018) | |||
*[[Entenhausener Weltbibliothek: Amerikanische Literaturklassiker]] (2018) | *[[Entenhausener Weltbibliothek: Amerikanische Literaturklassiker]] (2018) | ||
*[[LTB Sonderedition – Literatur aus Entenhausen]] (2020) | *[[LTB Sonderedition – Literatur aus Entenhausen]] (2020) | ||
== | == Siehe auch == | ||
*[[Liste aller Adaptionen und Parodien]] | |||
*[[Guido Martina#Alle Parodien|Liste aller Parodien von Guido Martina]] | |||
*[[Giovan Battista Carpi#Alle Parodien|Liste aller Parodien von Giovan Battista Carpi]] | |||
*[[Luciano Bottaro#Alle Parodien|Liste aller Parodien von Luciano Bottaro]] | |||
*[[Guido Scala#Alle Parodien|Liste aller Parodien von Guido Scala]] | |||
*[[Goofy – Eine komische Historie]] | |||
== Einzelnachweise == | |||
<references/> | |||
[[Kategorie:Leitartikel]] |
Version vom 21. Februar 2021, 11:30 Uhr
Adaptionen und Parodien, nach den jeweiligen Gattungen auch als Literatur-, bzw. Filmadaptionen bekannt, sind ein in Disney-Comicgeschichten weit verbreitetes Genre. Dabei werden berühmte literarische Vorlagen wie Romane, Theaterstücke, Filme oder auch Märchen und Sagen adaptiert oder parodiert und in das Disney-Universum versetzt. Adaptionen waren fast von Anfang an Bestandteil der Disney-Comics und werden von vielen Fans hoch geschätzt.
Liste aller Adaptionen und Parodien
Funktionalität
Adaptionen funktionieren meistens nach etwa dem gleichen Schema. Die Handlung wird mehr oder weniger genau vom Original übernommen, oft gibt es jedoch Kürzungen, weil nicht alle Handlungsstränge der Vorlage in einem Comic mit begrenzter Seitenzahl umgesetzt werden können. Die Figuren werden in das Disney-Universum transponiert. So wird zum Beispiel Jim Hawkins aus Robert Louis Stevensons Die Schatzinsel in der Adaption Die Schatzinsel von Teresa Radice und Stefano Turconi zu Jim Topkins (von „Topolino“, italienisch für „Maus“) und bekommt die Gestalt von Micky Maus. Charakterlich werden zwar die Charakterzüge aus der Vorlage übernommen, oft werden jedoch auch gewisse Züge der Comicfigur eingemischt.
Einem leicht abgewandelten Schema folgt die Parodie. Bei der Parodie ist das Ziel nicht, die Vorlage möglichst originalgetreu und mit Bildern ausgeschmückt wiederzugeben, sondern sich auf komisch-satirische Art und Weise über ein Werk oder einen Künstler lustig zu machen. Auch hier wird die Handlung halbwegs übernommen und die Figuren werden in das Disney-Universum transponiert, allerdings werden bestimmte Aspekte besonders hervorgehoben, ins Lächerliche getrieben und somit parodiert. Die Grenzen zwischen Adaption und Parodie sind jedoch nicht immer trennscharf zu ziehen. Viele Adaptionen haben komisch-parodistische Elemente, da ja ernstere Themen der Vorlage oft für einen Disneycomic als ungeeignet erscheinen und daher abgewandelt werden. Solche Elemente lassen sich zum Beispiel in der Geschichte Krieg und Frieden von Giovan Battista Carpi finden.
Vielfach sind Adaptionen auch als eine Art Hommage an den Autor/die Autorin der Vorlage zu verstehen. Ein sehr gutes Beispiel hierfür ist Micky Maltese, das anlässlich des 50-jährigen Jubiläums der italienischen Comicserie „Corto Maltese“ entstand.
Adaptiert und parodiert werden alle Genres der Literatur. Sowohl Romane (Beispiel Krieg und Frieden von Giovan Battista Carpi, Adaption von Krieg und Frieden), als auch Theaterstücke (Beispiel Ducklet von Giorgio Salati & Paolo De Lorenzi, Adaption von Hamlet) oder Filme (Beispiel Mausopolis von Francesco Artibani & Paolo Mottura, Adaption von Metropolis) bis hin zu Märchen und Sagen (Beispiel Die Legende von Donaldin Hood von Romano Scarpa, Adaption der Sage von Robin Hood) wurden bereits in Comics umgesetzt.
Geschichte
1941 startete der US-Amerikanische Verleger Albert Lewis Kanter eine Heftreihe namens Classic Comics (ab 1947 Classic Illustrated), in denen er unter anderem die Klassiker der Weltliteratur adaptierte, wie Die Elenden oder Cyrano de Bergerac. Dies war ein schlauer Schachzug, denn zu dieser Zeit hatten Comics ein Imageproblem und wurden als Schundliteratur gesehen – bei Adaptionen der großen Autoren sah das natürlich ganz anders aus. So wurde das Genre der Adaption im Comic geschaffen.[1]
Auch in den Disney-Comics waren Adaptionen sehr schnell zu finden. Vor allem in denen aus Italien waren sie von Anfang an sehr präsent. Zu Beginn war es Guido Martina, der das Genre in Italien einführte und die ersten großen Adaptionen schrieb. 1949 entstand der erste große italienische Klassiker sowie die erste Eigenproduktion nach dem Zweiten Weltkrieg, Mickys Inferno (Zeichnungen Angelo Bioletto, LTB Sonderedition 2020-1) eine Literaturadaption von Dantes „Inferno“ aus der Göttlichen Komödie). Ab 1956 schuf Martina dann regelmäßig Adaptionen der verschiedensten Werke, von Don Quijote (in Don Quichotte, LTB 60, Zeichnungen von Pier Lorenzo de Vita) bis A Christmas Carol (in Ein Weihnachtsmärchen, DD 284, Zeichnungen von José Colomer Fonts), um nur zwei zu nennen (eine Liste aller Adaptionen von Martina gibt es hier).
Ende der Fünfziger stiegen dann auch andere Autoren und Zeichner ein, unter anderem Luciano Bottaro mit Meisterwerken wie Doktor Duckenfaust I. (natürlich eine Adaption von Goethes Faust). Prägend als Zeichner und dann auch Autor von Parodien wirkte vor allem Giovan Battista Carpi, dessen Talent zu historischen Settings in diesem Genre am besten zum Ausdruck kam. Adaptionen von Carpi wie Krieg und Frieden, Die Ducks ... vom Winde verweht (Adaption von Vom Winde verweht von Margaret Mitchell) oder Das Geheimnis der Silberleuchter (Adaption von Die Elenden von Victor Hugo) zählen zu den besten italienischen Comicgeschichten überhaupt und erfreuen sich nach wie vor großer Beliebtheit bei den Fans (eine Liste aller Adaptionen von Carpi gibt es hier). Die Blüte der Adaptionen lässt sich in die 1980er-Jahre einordnen. Binnen weniger Jahre entstanden nicht nur die eben genannten Klassiker Carpis, sondern auch einige bemerkenswerte Adaptionen von Romano Scarpa und die Adaptionen Guido Scalas, die dem Genre nochmal einen eigenen, unverwechselbaren Touch gaben (zu erwähnen wären etwa Dollivers Reisen oder Der magische Ring).
Auch in den USA wagte man sich an das Genre heran, wenngleich deutlich seltener und vorsichtiger. 1965–66 produzierte Western Publishing einige Parodien unter dem Titel The Walt Disney Theater, die von Vic Lockman geschrieben und entweder Tony Strobl oder Paul Murry gezeichnet wurden. Ab 1975 entstand die Serie Goofy – Eine komische Historie, in der Goofy in die Gestalt mehrerer historischer und literarischer Persönlichkeiten schlüpfte. Die Geschichten waren weit parodistischer als viele italienische Literaturadaptionen. Auch in Brasilien entstanden einige Parodien mit Dussel in der Hauptrolle. Allerdings setzte das Genre sich weder in den USA noch in Brasilien wirklich durch, während es in Italien bis heute regelmäßig neue Geschichten von den verschiedensten Autoren gibt, unter anderem Francesco Artibani oder Bruno Enna.
Sehr viele, besonders berühmte literarische Werke wurden mehrfach adaptiert.
Auswahlliteratur
Hier gibt es eine Liste mit den wichtigsten und besten italienischen Literaturadaptionen geordnet nach Entstehungszeit oder Lebenszeit der Vorlage.
→ Eine vollständige Liste aller Adaptionen im Disney Comic gibt es im Hauptartikel Liste aller Adaptionen und Parodien
Veröffentlichungen
Zahlreiche deutschsprachige Veröffentlichungen sind Literaturadaptionen gewidmet:
- Disney Paperback Edition 3 (2001)
- Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke (2016)
- Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker (2017)
- Mit 80 Talern um die Welt (2017)
- Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker (2018)
- Entenhausener Filmklassiker (2018)
- Entenhausener Weltbibliothek: Amerikanische Literaturklassiker (2018)
- LTB Sonderedition – Literatur aus Entenhausen (2020)
Siehe auch
- Liste aller Adaptionen und Parodien
- Liste aller Parodien von Guido Martina
- Liste aller Parodien von Giovan Battista Carpi
- Liste aller Parodien von Luciano Bottaro
- Liste aller Parodien von Guido Scala
- Goofy – Eine komische Historie
Einzelnachweise
- ↑ Horst Berner: Ein Klassiker kommt selten allein, Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker, S. 3–6 (2018)