Blume.png Die Duckipedia wünscht allen Besuchern schöne Feiertage! Osterei.png

Das Feuer der Hölle: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 172: Zeile 172:
auf die strenge Tugend bin stolz (et tibit Patri) (und Dir, Vater)
auf die strenge Tugend bin stolz (et tibit Patri) (und Dir, Vater)


Beatam Maria, die Sünder, die verachte ich
Beata Maria, die Sünder, die verachte ich


ich bin aus einem ander'n, bess'ren Holz (quia peccavi nimis) (das ich versündigt habe)
ich bin aus einem ander'n, bess'ren Holz (quia peccavi nimis) (das ich versündigt habe)
Zeile 194: Zeile 194:




Ich bin nicht schuld (mea culpa), ich bin noch rein (mea culpa)
Ich bin nicht Schuld (mea culpa), ich bin noch rein (mea culpa)


's ist die Zigeunerin, die Hexe ganz allein (mea maxima culpa)
's ist die Zigeunerin, die Hexe ganz allein (mea maxima culpa)


ich bin nicht schuld (mea culpa), 's ist Gottes Plan (mea culpa)
ich bin nicht Schuld (mea culpa), 's ist Gottes Plan (mea culpa)


der Teufel ist doch so viel stärker als ein Mann (mea maxima culpa)
der Teufel ist doch so viel stärker als ein Mann (mea maxima culpa)
Zeile 346: Zeile 346:
*Dieses ist das erste Lied eines Bösewichts, welches erfolgreicher war als das Lied des Protagonisten des gleichen Films.
*Dieses ist das erste Lied eines Bösewichts, welches erfolgreicher war als das Lied des Protagonisten des gleichen Films.
*Am Anfang singen die Priester das christliche ''Confiteor'' (Schuldbekenntnis), welches zu einem Ritual gehört, bei dem Menschen ihre Sünden gestehen und um Verzeihung bitten.<ref name="Artikel zum Schuldbekenntnis in der Wikipedia">[https://de.wikipedia.org/wiki/Schuldbekenntnis Artikel zum Schuldbekenntnis in der Wikipedia]</ref>
*Am Anfang singen die Priester das christliche ''Confiteor'' (Schuldbekenntnis), welches zu einem Ritual gehört, bei dem Menschen ihre Sünden gestehen und um Verzeihung bitten.<ref name="Artikel zum Schuldbekenntnis in der Wikipedia">[https://de.wikipedia.org/wiki/Schuldbekenntnis Artikel zum Schuldbekenntnis in der Wikipedia]</ref>
*Frollos Gebet zu Maria über die in seinen Augen sündige Frau Esmeralda erinnert an Sigmund Freuds Konzept vom ''Madonna-Hure-Komplex'', einem psychologischen Komplex, der Männer Frauen entweder als heilige Madonna oder entwürdigte Prostituierte sehen lasse: „Wo solche Männer lieben, haben sie kein Begehren, und wo sie begehren, können sie nicht lieben.“ Eine Theorie besagt, dass dieser Komplex von den angeblichen Darstellungen der Frauen als Madonnen oder Huren in der jüdisch-christlichen Theologie herrühre und nicht von Entwicklungsstörungen einzelner Männer. <ref>[https://de.wikipedia.org/wiki/Madonna-Hure-Komplex Artikel zum Madonna-Hure-Komplex in der Wikipedia]</ref>


==Weblinks==
==Weblinks==

Version vom 30. Mai 2022, 06:24 Uhr

Hellfire.JPG

Die Feuer der Hölle (im englischen Original Hellfire) ist ein Filmsong aus Der Glöckner von Notre Dame (1996). Er wurde von Alan Menken komponiert, von Tony Jay gesungen und der Text stammt von Stephen Schwartz. In dem Zeichentrickfilm wird er von Frollo gesungen, als dieser seine Wollust beklagt und Esmeralda beschuldigt, ihn zur Sünde zu führen. Das Lied gilt als einer der düstersten Disney-Songs aller Zeiten, aber auch als bester Song eines Disney-Bösewichts schlechthin.[1]

Zusammenfassung

Frollo ist in einem verlassenen, weiten, dunklen Raum mit starkem Kaminfeuer und bittet Maria, ihn Esmeralda fangen zu lassen, damit er sie entweder verbrennen oder als Mätresse nehmen kann. Dabei werden zahlreiche Elemente der dunklen Symbolik genutzt. In der Mitte des Liedes betritt eine Wache den Raum und teilt Frollo mit, dass Esmeralda entkommen zu sein scheint. Er kündigt an, sie weiterzusuchen, selbst wenn er dafür ganz Paris in Brand setzen muss.

Englischer Text

(© Disney) Die Priester singen das Schuldbekenntnis

Archdeacon & Priests:

Confiteor Deo Omnipotenti (I confess to God almighty)

Beatae Mariae semper Virgini (To blessed Mary ever Virgin)

Beato Michaeli archangelo (To the blessed archangel Michael)

Sanctis apostolis omnibus sanctis (To the holy apostles, to all the saints)


Frollo:

Beata Maria, (Blessed Mary)

You know I am a righteous man

Of my virtue I am justly proud

Priests:

(Et tibi Pater (And to you, Father))

Frollo:

Beata Maria

You know I'm so much purer than

The common, vulgar, weak, licentious crowd

Priests:

(Quia peccavi nimis (That I have sinned))

Frollo:

Then tell me, Maria

Why I see her dancing there

Why her smoldering eyes still scorch my soul

Priests:

(Cogitatione (In thought))

Frollo:

I feel her, I see her

The sun caught in her raven hair

Is blazing in me out of all control

Priests:

(Verbo et opere (In word and deed))


Frollo:

Like fire

Hellfire

This fire in my skin

This burning

Desire

Is turning me to sin


It's not my fault

(Mea culpa (My fault))

I'm not to blame

(Mea culpa (My fault))

It is the gypsy girl

The witch who set this flame

(Mea maxima culpa (My greatest fault))

It's not my fault

(Mea culpa (My fault))

If in God's plan

(Mea culpa (My fault))

He made the devil so much stronger than a man

(Mea maxima culpa (My greatest fault))

Protect me, Maria

Don't let the siren cast her spell

Don't let her fire sear my flesh and bone

Destroy Esmeralda

And let her taste the fires of Hell!

Or else let her be mine and mine alone


Guard: Minister Frollo, the gypsy has escaped.

Frollo: What?

Guard: She's nowhere in the cathedral.

She's gone.

Frollo: But how? I... Never mind. Get out, you idiot! I'll find her! I'll find her if I have to burn down all of Paris!

(© Disney)

Hellfire

Dark fire

Now gypsy, it's your turn

Choose me or

Your pyre

Be mine or you will burn

(Kyrie Eleison (Lord have mercy))

God have mercy on her

(Kyrie Eleison (Lord have mercy))

God have mercy on me

(Kyrie Eleison (Lord have mercy))

But she will be mine

Or she will burn!

Deutscher Text

Confiteor Deo omnipotenti (ich bekenne mich zu Gott dem Allmächtigen)

beatae Mariae semper virgini (zu gesegneten Jungfrau Maria)

beato Michaeli Archangelo (zum gesegneten Erzengel Michael)

sanctis Apostolis omnibus Sanctis (zu den heiligen Aposteln, zu allen Geheiligten)


Beata Maria, Du kennst mich als gerechten Mann

auf die strenge Tugend bin stolz (et tibit Patri) (und Dir, Vater)

Beata Maria, die Sünder, die verachte ich

ich bin aus einem ander'n, bess'ren Holz (quia peccavi nimis) (das ich versündigt habe)

Doch sag mir, Maria, muss ich sie dort tanzen seh'n

wo ihr wildes Auge mich entzückt? (Cogitatione) (in Gedanken)

ich fühl sie, ich seh sie, die langen schwarzen Haare weh'n

ein Rausch, der mich bezaubert, mich berührt (verbo et opere) (in Wort und Tat)


Das Feuer der Hölle

entbrennt in meinem Leib

befreit meine Seele

von diesem Teufelsweib


Ich bin nicht Schuld (mea culpa), ich bin noch rein (mea culpa)

's ist die Zigeunerin, die Hexe ganz allein (mea maxima culpa)

ich bin nicht Schuld (mea culpa), 's ist Gottes Plan (mea culpa)

der Teufel ist doch so viel stärker als ein Mann (mea maxima culpa)

(mea culpa = durch meinen Fehler)

(mea maxima culpa = durch meinen schwersten Fehler)


Beschütz mich, Maria, lass nicht die Hexe siegreich sein

vergib die Sünde, dass ich ihr erlag

verdirb Esmeralda und lass sie Höllenqualen schrei'n

wenn sie nicht mir allein gehören mag

(© Disney)

Das Feuer der Hölle

Zigeunerin sei froh

noch kannst Du mich wählen

sonst brennst Du lichterloh


(Kyrie eleison) Gott erbarm Dich ihrer

(kyrie eleison) Gott erbarm Dich meiner

(kyrie eleison) sie wird mein, sonst brennt sie lichterloh

Produktion und Stellung innerhalb des Films

Die Feuer der Hölle ist das Gegenstück zu Das Licht des Himmels, das Quasimodo nur Minuten zuvor singt. Beide Lieder behandeln die Sichtweise auf Esmeralda: Während Quasimodo seine Liebe ausdrückt, hat Frollo nur Lust für sie übrig. Dem Himmel der Liebe wird daher die Hölle der Lust gegenübergestellt. Die Komplementarität beider Stücke wurde im Soundtrack dadurch betont, dass sie im selben Track sind.

Mit der Produktion von Die Feuer der Hölle sollte Frollo im Film so dargestellt werden, wie er in der literarischen Vorlage, dem Roman von Victor Hugo, ist. Es ging also in besonderem Maße darum, Frollos Wollust darzustellen. Ebenso sollte die animierte Sequenz zu den eindrucksvollsten gehören, die die Disney-Studios je hervorgebracht hatten. Laut Kirk Wise war die Szene in Fantasia, in der Chernabog zur Musik von Modest Mussorgskis Die Nacht auf dem kahlen Berge seine Dämonen zusammenruft, ein Anknüpfungspunkt: So etwas sollte erneut geschaffen werden.[2]

Die Animation der Szene war relativ aufwendig. Die Darstellung von Feuer, Rauch und Schatten bedurfte der Hilfe des Feature Animation Visual Effects Department.[3]

Als allerdings am Ende der Produktion sichergestellt werden sollte, dass der Film noch ein G-Rating bekam, ließ Chris Jenkins die im Feuer tanzende Esmeralda immer bekleidet darstellen. In der ersten Version war sie noch nackt zu sehen gewesen.[3]

Hintergrund und Interpretationen

Das Lied gilt als eines der düstersten Lieder von Disney, weil die Themen Sex, Verdammung, Religion und Sünde intensiv behandelt werden. Dies geht so weit, dass Esmeralda in der ursprünglichen Version im Feuer des Kamins nackt tanzte. [4]

Frollos Verhältnis zu Esmeralda

Esmeralda tanzt in Frollos Vorstelllung im Feuer

Frollo sah Esmeralda am Anfang des Filmes in einer freizügigen Weise tanzen. Er liebt sie nicht, seine Gefühle zu ihr beschränken sich auf die der Lust, die er als Feuer beschreibt.

„Das Feuer der Hölle entbrennt in meinem Leib“
Claude Frollo

Er sieht sie als Hexe, eine Gehilfin des Teufels, die ein Feuer in ihrem Körper entzündet hat und ihn zur Sünde treibt. Für ihn ist sie die Ausgeburt des Bösen und er das Opfer ihrer üblen Machenschaften. Doch er selbst ist es, der es in Kauf nimmt, ganz Paris anzuzünden, nur um sie entweder verbrennen zu lassen oder als Mätresse zu verpflichten. Anders als fast alle anderen Disney-Bösewichte sieht er sich nicht als schlechter Mensch, der Böses tut und dem es vollkommen bewusst ist, sondern schiebt die Schuld von sich. Einige Disney-Fans meinen gar, dass Frollo die Geisteshaltung von Vergewaltigern repräsentiert.[5] Sean Griffin interpretiert, dass Frollo sich für seine empfundene Wollust schämt und Esmeralda die Schuld zuweist, sie sogar bestrafen will. Dies sei ähnlich dem, was in Studien zu Homophobie herausgefunden wurde, nämlich „unbewusste Konflikte über die eigene Sexualität oder Gender-Identität“.[6] Diese Art, die eigenen Schwächen zu thematisieren, machen Frollo zu einem der menschlichsten Disney-Antagonisten. Damit wird zugleich die sonst eingezogene klare Grenze zwischen Gut und Böse verwischt.[7]

Religion

Während Religion in anderen Disney-Filmen und -Liedern kaum eine Rolle spielt, ist es hier das wohl hervorstechendste Motiv. Das ganze Lied ist als Gebet Frollos konzipiert, das er an die Gottesmutter Maria richtet. Eingewoben ist das christliche Schuldbekenntnis in seiner lateinischen Form, gesungen von den Priestern, das mit den mehrfach wiederholten Worten „mea culpa, mea maxima culpa“ gipfelt. Dieses Schuldbekenntnis antwortet auf Frollos vorangegangenes Es ist nicht meine Schuld. Dies deckt sich mit Sean Griffins Interpretation eines inneren Zwiespaltes, da Frollo tief in seinem Inneren weiß, „gesündigt“ zu haben.[6] Seine zum Fanatismus neigende Religiosität und sein enormer Stolz verbieten ihm aber, dies wirklich einzusehen.[4] Am Ende des Lieds findet sich zudem das griechische Kyrie eleison, das Bestandteil jeder Messe ist.

(© Disney) Laut einigen Fans öffne sich hier das Tor zum Himmel[4]

Abgesehen von diesen direkten Übernahmen von Gebetstexten werden auch Elemente des Christentums, wie die Hölle, der Teufel und Sünden, genannt. Jim Miles analysiert Frollos Festhalten an der Sünde als bestimmendes Merkmal des Liedes, das grafisch durch sein Festhalten am Schal umgesetzt wird.[8] Die Gegenüberstellung von Himmel und Hölle sei ein weiteres Merkmal der Bildsprache. Frollos Gebete würden in der Szene, in der eine Wache hereinkommt, um ihm mitzuteilen, dass Esmeralda verschwunden ist, schon beantwortet: Das Licht, welches durch die geöffnete Tür in den dunklen Raum hereinströmt, repräsentiere den Himmel. Frollo könnte hier der Wache befehlen, die Suche nach Esmeralda abzubrechen und sie gehen zu lassen. Stattdessen wende er sich wieder dem Feuer, was die Hölle repräsentiere, zu und fängt wieder an zu singen, was sein Festhalten an der Sünde, sein tödliches Schicksal und seinen Gang in die Hölle besiegele.[4]

Darüber hinaus werden Elemente der dunklen Symbolik verwendet. Besonders prägnant ist das Petruskreuz, in dessen Form Frollo am Ende des Liedes ohnmächtig zusammenbricht. Das Petruskreuz gilt in der Neuzeit als Verspottung und Ablehnung des Katholizismus oder des Christentum im ganzen und wird unter anderem von Teilen der Black-Metal-Szene und Mitgliedern des Satanismus genutzt.[9] Dies soll sein Schicksal, den Tod, repräsentieren.[4]

Laut einigen Fans solle Frollo im Lied alle sieben Todsünden des Christentums in gewisser Form wiederspiegeln, die da wären:

  1. Stolz: Er bezeichnet sich als aus einem anderen, besseren Holz.
  2. Habgier: Er will unbedingt Esmeralda verbrennen oder als Mätresse nehmen.
  3. Wollust: Er möchte unbedingt Sex mit Esmeralda haben und nimmt es in Kauf, dafür ganz Paris in Brand zu setzen.
  4. Zorn, Rachsucht: Er ist wütend und möchte sich an Esmeralda rächen, weil sie „ein Feuer ihn im entzündet habe“.
  5. Maßlosigkeit, Selbstsucht: Er will Esmeralda fangen und sieht nicht, wie viel Schaden er anderen, auch völlig unbeteiligten, dabei zufügt.
  6. Eifersucht, Missgunst: Er fühlt sich unsicher und möchte sich seine Macht selbst beweisen, indem er Esmeralda festnimmt.
  7. Feigheit, Ignoranz: Er missachtet Esmeralda und zieht ihre Sichtweise der Dinge überhaupt nicht in Betracht, in gewisser Weise handelt er aus Angst (Feigheit) vor dem Fremden.[4]

Rassismus

Frollo verachtet Esmeralda unter anderem, weil sie eine „Zigeunerin“, also ein Mitglied des Volkes der Sinti & Roma, ist. Das Wort „Zigeuner“ gilt heute als rassistisch. Dies äußert sich in zwei Teilen des Liedtextes:

  • es ist die Zigeunerin, die Hexe ganz allein
  • Zigeunerin sei froh

Disney-Themenparks

Die Feuer der Hölle ist zu einem repräsentativen Disney-Bösewicht-Lied geworden und findet so auch in den Themenparks Einzug. Es wird beispielsweise in den Shows World of Color (in Tokyo DisneySea und Wishes: A Magical Gathering of Disney Dreams genutzt.

Rezeption

Die Feuer der Hölle wurde im Allgemeinen positiv aufgenommen, allerdings gab es einige, die anmerkten, das Lied sei ungeeignet für ein jüngeres Publikum.[10] Die meisten Rezensenten beurteilten das Lied besser als viele andere Stücke des Filmes, da in ihm Frollos Charakter zum Ausdruck komme, und die Animation äußerst gelungen sei. Das Urteil einiger Kritiker ist, dass der Film besser geworden wäre, wenn Alan Menken die Tonsprache von Die Feuer der Hölle fortgesetzt hätte und es weniger stark mit trivialeren Stücken kontrastiert hätte. Die Feuer der Hölle gehöre zu Menkens besten Werken und steche deutlich aus dem Film heraus.[8][11][12]

Galerie

Galerie
Diese Galerie soll es ermöglichen, dass der Leser sich einen besseren Eindruck des Liedes machen kann.

Trivia

  • Dieses ist das erste Lied eines Bösewichts, welches erfolgreicher war als das Lied des Protagonisten des gleichen Films.
  • Am Anfang singen die Priester das christliche Confiteor (Schuldbekenntnis), welches zu einem Ritual gehört, bei dem Menschen ihre Sünden gestehen und um Verzeihung bitten.[13]
  • Frollos Gebet zu Maria über die in seinen Augen sündige Frau Esmeralda erinnert an Sigmund Freuds Konzept vom Madonna-Hure-Komplex, einem psychologischen Komplex, der Männer Frauen entweder als heilige Madonna oder entwürdigte Prostituierte sehen lasse: „Wo solche Männer lieben, haben sie kein Begehren, und wo sie begehren, können sie nicht lieben.“ Eine Theorie besagt, dass dieser Komplex von den angeblichen Darstellungen der Frauen als Madonnen oder Huren in der jüdisch-christlichen Theologie herrühre und nicht von Entwicklungsstörungen einzelner Männer. [14]

Weblinks

Einzelnachweise