Peter Daibenzeiher: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
K
Zeile 1: Zeile 1:
'''Peter Daibenzeiher''' (geboren 1959/1960) hat zwei Söhne und zwei Töchter. Er stammt aus Sachsenheim in Schwaben und übersetzt seit 1990 Disney Comics. Früher übersetzte er [[Tom und Jerry]] und [[Bugs Bunny]] Comics. Er wird gelegentlich „''der schwäbische Shakespeare''“ genannt.
'''Peter Daibenzeiher''' (geboren 1959/1960) hat zwei Söhne und zwei Töchter. Er stammt aus Sachsenheim in Schwaben und übersetzt seit 1990 [[The Walt Disney Company|Disney]]-[[Comics]]. Früher übersetzte er [[Tom und Jerry]] und [[Bugs Bunny]]-Comics. Er wird gelegentlich „''der schwäbische Shakespeare''“ genannt.


==Übersetzungen (Auswahl)==
==Übersetzungen (Auswahl)==

Version vom 27. November 2018, 23:54 Uhr

Peter Daibenzeiher (geboren 1959/1960) hat zwei Söhne und zwei Töchter. Er stammt aus Sachsenheim in Schwaben und übersetzt seit 1990 Disney-Comics. Früher übersetzte er Tom und Jerry und Bugs Bunny-Comics. Er wird gelegentlich „der schwäbische Shakespeare“ genannt.

Übersetzungen (Auswahl)

  • Eine folgenschwere Verwechslung - abgedruckt in MMM 11/1993, nachgedruckt in MMP 26
  • Old Mac Donald - abgedruckt in MMM 50/2000
  • Die falschen Brüder - abgedruckt in MMM 50/2000
  • Kein Gespür für Geld - abgedruckt in MMM 27/2003
  • Rote Kleinwagen - abgedruckt in MMM 27/2003
  • Die Jagd nach dem Glückszehner Teil 3 - abgedruckt in MMM 47/2007
  • Die Jagd nach dem Glückszehner Teil 4 - abgedruckt in MMM 48/2007
  • Die Entenpost - abgedruckt in MMP 26, Nachdruck aus Duck Stories von Dan Jippes 4
  • Träume sind Schäume - abgedruckt in DDSH Spezial 7
  • Bitte recht freundlich - abgedruckt in DDSH Spezial 12, Nachdruck aus Duck Stories von Dan Jippes 3

Weblinks

Bericht über Peter Daibenzeiher bei der Deutschen Welle