Peter Daibenzeiher
Version vom 27. Juni 2019, 18:29 Uhr von Phantomias1234 (Diskussion | Beiträge)
Peter Daibenzeiher (geboren 1959/1960) ist ein deutscher Übersetzer von Disney-Comics. Er hat zwei Söhne und zwei Töchter. Er stammt aus Sachsenheim in Schwaben und übersetzt seit 1990 Disney-Comics. Früher übersetzte er „Tom und Jerry“- und „Bugs Bunny“-Comics. Er wird gelegentlich „der schwäbische Shakespeare“ genannt.
Übersetzungen (Auswahl)
- Eine folgenschwere Verwechslung - abgedruckt in MMM 11/1993, nachgedruckt in MMP 26
- Old Mac Donald - abgedruckt in MMM 50/2000
- Die falschen Brüder - abgedruckt in MMM 50/2000
- Kein Gespür für Geld - abgedruckt in MMM 27/2003
- Rote Kleinwagen - abgedruckt in MMM 27/2003
- Die Jagd nach dem Glückszehner Teil 3 - abgedruckt in MMM 47/2007
- Die Jagd nach dem Glückszehner Teil 4 - abgedruckt in MMM 48/2007
- Die Entenpost - abgedruckt in MMP 26, Nachdruck aus Duck Stories von Dan Jippes 4
- Träume sind Schäume - abgedruckt in DDSH Spezial 7
- Bitte recht freundlich - abgedruckt in DDSH Spezial 12, Nachdruck aus Duck Stories von Dan Jippes 3