Weißes Gold vom Matterhorn: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
* Onkel Dagobert dreht immer durch, wenn eine Geldmünze auf den Boden geworfen wird - als dieser Running-Gag abgeändert/beendet wird, ist es noch komischer . . . | * Onkel Dagobert dreht immer durch, wenn eine Geldmünze auf den Boden geworfen wird - als dieser Running-Gag abgeändert/beendet wird, ist es noch komischer . . . | ||
* Die Schweizer sprechen weniger echtes Schweizerdeutsch, sondern ein Deutsch, welches man meint, dass dort gesprochen wird ("Kääskrütl", "..., od'r?") | * Die Schweizer sprechen weniger echtes Schweizerdeutsch, sondern ein Deutsch, welches man meint, dass dort gesprochen wird ("Kääskrütl", "..., od'r?") | ||
* Das zahme Murmeltier durchbricht die 4 Wand und spricht den Leser auf zwei Panels direkt an | * Das zahme Murmeltier durchbricht die 4. Wand und spricht den Leser auf zwei Panels direkt an | ||
[[Kategorie:Abenteuer aus Onkel Dagoberts Schatztruhe]] | [[Kategorie:Abenteuer aus Onkel Dagoberts Schatztruhe]] |
Version vom 4. März 2007, 01:40 Uhr
Weißes Gold vom Matterhorn war die zweite Ausgabe der Reihe "Abenteuer aus Onkel Dagoberts Schatztruhe".
Übersicht
- Weißes Gold vom Matterhorn
- Erstauflage: 1984
- Seiten: 52
- Genre: Weltreise, Parodie
- Preis: DM 5.30
- Verlag: Ehapa Verlag, Stuttgart.
Inhalt
Story
Onkel Dagobert muss zur Erholung in die Schweiz und wittert dort ein Geschäft mit Käse. (Quelle: inducks.org)
Hintergrund
- Das Matterhorn ist mit 4478 Meter der größte Berg der Walliser Alpen. Der Ort Zermatt, von dem das Materhorn seinen Namen hat, liegt zu dessen Füßen. Erstmals bestiegen wurde der bizarr aussehende Berg im Jahre 1865, wobei 4 Menschen den Tod fanden. Heute ist das Horn eine der meistbesuchten Touristenattraktionen der Schweiz.
Gags / Besonderheiten
- Onkel Dagobert dreht immer durch, wenn eine Geldmünze auf den Boden geworfen wird - als dieser Running-Gag abgeändert/beendet wird, ist es noch komischer . . .
- Die Schweizer sprechen weniger echtes Schweizerdeutsch, sondern ein Deutsch, welches man meint, dass dort gesprochen wird ("Kääskrütl", "..., od'r?")
- Das zahme Murmeltier durchbricht die 4. Wand und spricht den Leser auf zwei Panels direkt an