Diskussion:Der Tag der guten Tat

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich frag mich, ob wir den Artikel nicht trotzdem Good Deeds nennen sollen, weil er ja nicht nur das Original sondern auch das Remake behandelt? --McDuck (Diskussion) 12:46, 24. Jul. 2020 (CEST)

Dann wär's aber nicht mehr einheitlich. Ich hab drauf geachtet, dass alle Artikel den Titel der Fuchs-Übersetzung haben.--Sonic (Diskussion) 12:55, 24. Jul. 2020 (CEST)

Übersetzung[Bearbeiten]

Na, von wem stammt denn nun die Übersetzung. In den Anmerkungen steht, dass die Übersetzung in DDSH 108 der Geschihte von Ulrich Klein stammt. Dieser Name ist mir ehrlich gesagt noch nie untergekommen. Ich weiß, dass in der einen Übersetzung beispielsweise keine Sahnetorte, sondern Pizzaschachteln vorkommen. Und außerdem steht auf der ersten Seite des DDSH 108 ganz klar, dass alleine Frau Erika Fuchs für den Text verantwortlich sei. Ja, was denn nun? Woher stammt die Info, dass die Übersetzung von Ulrich Klein stammt? Auch das Inducks sagt übrigens, dass die Geschichte für das DDSH 108 von Erika Fuchs stammt. Nicht von Ulrich Klein. Quellen, bitte! Mattes (Diskussion) 16:19, 10. Feb. 2022 (CET)

Stammt aus dem Werkverzeichnis der Comics von Grote. Klein hat die ersten 10 WDC Barks-Geschichten in den 80er für das Goofy-Magazin übersetzt. Erst 2001 erschien dann die Fuchs-Übersetzung in den Barks Comics & Stories. --Sonic (Diskussion) 20:01, 10. Feb. 2022 (CET)
Dann stimmt die Angabe im DDSH nicht. Aber ich glaube es mal... Mattes (Diskussion) 20:20, 10. Feb. 2022 (CET)
Auf die damaligen Angaben würde ich keinen großen Wert legen. Obwohl Fuchs alleine im Impressum steht, hat der Verlag schon damals an ihren Übersetzungen rumgepfuscht. Oder andere Übersetzter nicht aufgelistet.--Sonic (Diskussion) 20:28, 10. Feb. 2022 (CET)
Tja, was will man da machen? Ich weiß es wirklich nicht.... Mattes (Diskussion) 21:52, 10. Feb. 2022 (CET)