Lullaby Land of Nowhere
Lullaby Land of Nowhere und Dance of the Bogey Men sind zwei Cartoonsongs aus dem Silly Symphonies-Cartoon „Lullaby Land“ (1933). Sowohl im Cartoon als auch auf der veröffentlichten Schallplatte ist der „Dance of the Bogey Men“ ein Teil von „Lullaby Land of Nowhere“, weshalb beide Lieder manchmal als nur eines gehandhabt werden. Beide wurden von Frank Churchill komponiert mit Text von Leigh Harline, gesungen wurden die Lieder von Mary Moder und Dorothy Compton (als Duo The Rhythmettes sangen sie den Chor), The Three Rhythm Kings (sangen die Bogey Men) und George Gramlich (sang den Sandmann).[1]
In dem Cartoon wird der gemeinsame Song als Handlungsuntermalung verwendet: Die Mutter der kleinen Babys wiegt es mit dem Lied in den Schlaf, der Chor kommentiert das Lullaby Land und warnt das Kind vorm Forbidden Garden, wo die alptraumhaften Bogey Men übernehmen. Abschließend beruhigt der Sandmann das Baby wieder mit seinem Gesang.
Liedtext (englisch)[Bearbeiten]
- (Mutter:)
- Rock-a-bye baby
- On the treetop
- When the wind blows
- The cradle will rock
- When the bow bends
- The cradle will fall
- And down will come baby
- Cradle and all
- (Chor:)
- Into Lullaby Land of Nowhere
- Sleepyheads always go there
- Sugar and spice
- And everything nice
- Can all be found
- In Lullaby Land
- This magic land
- Is filled with toys
- And everything grand
- For girls and boys
- You'll find all
- Our childhood joys
- In Lullaby Land
- Of Nowhere
- [...]
- In this land, understand
- Baby mustn't touch
- Anything and everything
- Will hurt you very much
- Things are sharp
- And things are hot
- And things are not
- For little tots
- To play with, my dear
- So go away from here
- No, no, no
- Leave everything alone
- No, no, no
- We'll have to send you home
- In this land, understand
- Baby mustn't touch
- Anything and everything
- Will hurt you very much
- Things are sharp
- And things are hot
- And things are not
- For little tots
- To play with, my dear
- So go away from here
- No, no,
- Ah, ah, ah!
- Baby mustn't break
- No, no, burny-burn
- Baby mustn't touch
- No, no, burny-burn
- They'll hurt you very much
- Ah ah ah ah ah!
- Oh, no, no
- Baby, throw it away
- Oh, now
- The bogeymen will get you
- 'Cause you didn't obey
- (Bogey Men:)
- We are
- The bogey-bogey-bogeymen
- We will get you
- Get you if we can
- When we come out
- Into the night
- Baby's always waking
- With a fright
- Hoo hoo hoo hoo
- Ha ha ha ha!
- (Sandman:)
- Peekaboo, I see you
- Hiding behind that tree
- Ha ha ha ha ha!
- Oh, don't be afraid
- I am only the Sandman
- With my bag of magic sand
- I bring dreams to everyone
- I drop sand
- In sleepy eyes
- And they soon
- Are in Dreamland
- I'll drop sand
- In your eyes, too
- And then
- You'll be in Slumberland
- [...]
- Go to sleep
- Go to sleep
- And in slumber
- Find sweet dreams
Hintergrund[Bearbeiten]
Das Lied beginnt mit dem bekannten Wiegenlied „Rock-a-bye Baby“, welches als erstes von John Newbery in seinem Mutter Gans-Buch „Mother Goose’s Melody“ veröffentlicht wurde. Der ungewöhnlich makabre Text beschreibt, wie die Wiege des Kindes auf einem Ast schaukelt, dann aber durch Abbrechen des Astes in die Tiefe stürzt. Dieser düstere Unterton des Liedes wurde in der späteren Veröffentlichung des Liedes 1785 als Warnung interpretiert, dass Hochmut vor dem Fall käme: „This may serve as a warning to the proud and ambitious, who climb so high that they generally fall at last.“ (Übersetzt: „Dies mag als Warnung für die Stolzen und Ehrgeizigen dienen, die so hoch klettern, dass sie im Allgemeinen schließlich fallen.“)[2]
Mary Moder und Dorothy Compton, welche den Chor singen, sind auch die Stimmen von Schweinchen Fiedler und Pfeifer aus der Cartoon-Reihe „Die drei kleinen Schweinchen“.
Die Verse „Sugar and spice and everything nice“ zitieren den Kinderreim „What Are Little Boys Made Of?“, in dem beschrieben wird, dass kleine Jungs aus Schnipsel, Schnecken und Welpenschwänze („Snips, snails and puppy-dogs' tails“) und kleine Mädchen aus Zucker und Gewürzen und allen Schönen („Sugar and spice and everything nice“) beständen.[3]
Die Verse vom Sandmann werden in der Melodie von Johannes Brahms' „Morgen früh so Gott will, wirst du wieder geweckt“ gesungen.[1]
Auftritte in anderen Medien[Bearbeiten]
Im Erscheinungsjahr 1933 erschien ebenfalls vom Musikverleger Irving Berlin, Inc. das Notenblatt zum Cartoon,[4] nach dem darin auch das Lied benannt wurde: Lullaby Land. Die Rückseite warb für die Musiknoten zum Hit „Who's Afraid Of The Big Bad Wolf“.[5]
Für das Schallplatten-Set „Silly Symphony Songs selected from Walt Disney's Mickey Mouse and Silly Symphony Motion Pictures“ mit Liedern, die sich mit Micky-Maus- und Silly-Symphony-Cartoons befassen, beauftragte die Plattenfirma Victor Frank Luther. Am 3. November 1933 nahm er die Lieder „Mickey Mouse And Minnie's In Town“, „Dance of the Bogey Men“, „Lullaby Land of Nowhere“ und eine Woche später die Lieder „Who's Afraid Of The Big Bad Wolf“ und „In A Silly Symphony“ auf. Durch eine lange Nachbearbeitung erschien das Set erst 1934.[6] Die zweiseitig bespielten Platten erschienen als besonderes Set mit Bildaufdruck: „Who's Afraid Of The Big Bad Wolf“ wurde auf zwei Seiten derselben Schallplatte aufgeteilt, „In A Silly Symphony“ und „Mickey Mouse And Minnie's In Town“ waren zwei Seiten derselben Platte und eine weitere Platte teilten sich „Lullaby Land of Nowhere“ und „Dance of the Bogey Men“. Drei der insgesamt fünf Lieder stammen aus Cartoons: „Who's Afraid Of The Big Bad Wolf“ stammt aus „Die drei kleinen Schweinchen“ (Three Little Pigs, 1933), „Lullaby Land of Nowhere“ und „Dance of the Bogey Men“ stammen aus Lullaby Land (ebenfalls 1933). Die drei Platten wurden ursprünglich in Einzelhüllen mit einer Außenhülle für das komplette Set herausgegeben.[7][8] Durch den eher schlechten Verkauf des Platten-Sets zählt es heute zu einer der seltensten Disney-Schallplatten.[6]
In der Weihnachtssendung 1934 der NBC-Radioshow The Hall of Fame verjagt Walt Disney Donald, indem er die Bogey Man durch dreimaliges Klatschen herbeiruft.[1]
Eine weitere Aufnahme unter dem Titel Lullaby Land erschien 1937 in der Schallplattensammlung „Mickey Mouse and Silly Symphonies Records from the actual sound films“ bei Bluebird records.[9][10]
2015 wurde das Lied auch in der umfassenden Schallplattenbox „The Silly Symphony Collection 1929-1939“ als Lullaby Land veröffentlicht.[11]
Weblinks[Bearbeiten]
- Lullaby Land of Nowhere im Disney Fandom
Einzelnachweise[Bearbeiten]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 „Lullaby Land of Nowhere“. disney.fandom.com
- ↑ „Rock-a-bye Baby“. wikipedia.org
- ↑ „What Are Little Boys Made Of?“. wikipedia.org
- ↑ disneydetail (19.08.2012). „August 19, 1933 – The Silly Symphony Lullaby Land is Released to Theaters“. disneydetail.me
- ↑ „Lullaby land : from a Walt Disney Silly symphony“. digitalcollections-baylor.quartexcollections.com
- ↑ 6,0 6,1 James Parten (01.11.2017). „Sing Me A Cartoon #12: The Rarest of the Rare“. cartoonresearch.com
- ↑ (31.05.2023). „Walt Disney & The Vinyl Record“. discover.hubpages.com
- ↑ „"WALT DISNEY'S MICKEY MOUSE AND SILLY SYMPHONY" RARE COMPLETE PICTURE DISC RECORD SET W/SLEEVES.“ hakes.com
- ↑ „Walt Disney Silly Symphony - Lullaby Land“. americanhistory.si.edu
- ↑ James Parten (10.12.2017). „Sing Me A Cartoon #22: Original Mousetracks“. cartoonresearch.com
- ↑ „The Silly Symphony Collection 1929-1939“. disneymusicemporium.com