Escravos de jó

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Saludos Amigos (soundtrack).webp

Escravos de jó ist ein Filmsong aus Saludos Amigos (1943). In dem Zeichentrickfilm wird er während der Sequenz, in der der Erzähler den brasilianischen Karneval erklärt, gesungen.

Text[Bearbeiten]

Escravos de Jó (Slaves of Job)

Jogavam Caxangá (Played Caxangá)

Tira, põe, deixa Zé Pereira ficar (Take it out, put it in, let Zé Pereira stay)

Guerreiros com guerreiros fazem Zig Zig Zá (Warriors with warriors do Zig Zig Zá)

Guerreiros com guerreiros fazem Zig Zig Zá

Einige Zeilen wurden gelöscht, in denen Donald ein brasilianisches Karnevalsspiel mit Goofy und Jose Carioca spielt: Down in Brazil, there's a singsong game they play

When you hear this tune, it haunts you night and day

Just play it once and I'm sure that you will find

This quaint melody will linger in your mind


Down in Brazil, there's a wacky game they play

Click clack, over and back, you hear it night and day

Round and around, if you miss it, you're to blame

Click clack, over and back, that's the matchbox game

Hintergrund und Auftritte in anderen Medien[Bearbeiten]

Das Lied (abgesehen von den entfernten Zeilen) ist ein traditionelles brasilianisches Volkslied, das meist beim Spielen eines dort bekannten Spiels gehört wird: Eine Gruppe von Menschen sitzt in einem Kreis und eine Streichholzschachtel wird im Takt der Musik herumgegeben. Das Lied ist auch im Cartoon Pluto's Blue Note gehört, als Pluto eine Musikbox mit seinem Schwanz betätigt.

Trivia[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]