Bearbeiten von „Tick, Trick und Track“
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Du bearbeitest unangemeldet. Statt eines Benutzernamens wird deine IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und veröffentliche dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Bild:Tick, Trick und Track .jpg|thumb|right|Tick, Trick und Track (© Disney)]] Die Drillinge '''Tick, Trick und Track''' (englisch Huey, Dewey, and Louie) sind die Söhne von [[Donald Duck|Donalds]] Schwester [[Della Duck]]. Sie leben bei ihrem Onkel in [[Entenhausen]]. Die drei sind Pfadfinder beim [[Fähnlein Fieselschweif]] und haben stets das [[Schlaue Buch]] mit Antworten zu allen Fragen bei sich. Sie sind nur anhand ihrer verschiedenfarbigen Mützen zu unterscheiden. Offiziell trägt Tick eine rote, Trick eine blaue und Track eine grüne Kappe. In den Cartoons war das Farbschema aber oft unterschiedlich und teilweise kam es auch vor, dass alle drei die gleiche Farbe hatten. Die heute offizielle Kolorierung wurde zum ersten Mal in der TV Serie [[Duck Tales]] übernommen und später auf die Comics übertragen. | |||
Die Drillinge '''Tick, Trick und Track''' ( | |||
Ihren ersten Auftritt hatten Tick, Trick und Track in einem Comicstrip von [[Ted Osborne]] und [[Al Taliaferro]]. Kurz darauf kamen sie im Cartoon ''[[Donald's Nephews]]'' vor, in dem sie von ihrer [[Oma Duck|Oma]] zu Donald geschickt werden. Insgesamt wirkten sie in 25 Kurzfilmen mit. Anders als heute vielfach üblich waren sie damals noch freche, ungezogene Kinder, die ihrem Onkel das Leben schwer machten. Diesen Charakter behielten sie auch in den folgenden Comicstrips bei. Erst unter [[Carl Barks|Barks]] wechselten sie mit der Zeit zu den klugen, braven und den Erwachsenen oftmals überlegenen Figuren. Dennoch werden sie zum Teil auch in heutigen Geschichten noch als ungezogen gezeigt, beispielsweise in den Comics von [[William Van Horn]]. Ein genaues Geburtsdatum ist offiziell nicht bekannt, dennoch wurden die drei nach [[Don Rosa]] 1940 in Entenhausen geboren. | |||
In der ersten Ausgabe der Micky Maus von 1951 wurden in einem Bild ihre dänischen Namen Rip, Rap und Rup verwendet. Das rührt daher, dass die Übersetzerin [[Erika Fuchs]] noch keinen offiziellen Namen für die Neffen erhalten hatte, weshalb sie zum dänischen Pendant griff. In donaldistischen Kreisen wird zudem vermutet, dass es einen vierten Neffen gibt. In einigen Geschichten des Zeichners [[Bob Foster]] haben die drei einen irrtümlich eingefügten zusätzlichen Bruder, der Ricky Duck (englisch Phooey Duck) genannt wird. | |||
== | == Verwandtschaft == | ||
Tick, Trick und Track sind... | |||
... die Kinder von [[Della Duck]] (ihr Vater ist unbekannt. soll laut Don Rosa jedoch der Bruder von [[Daisy Duck]] sein) | |||
... die Neffen von [[Donald Duck]] | |||
... die Großneffen von [[Dagobert Duck]] | |||
... die Großneffen von [[Mathilda Duck]] | |||
... die Enkel von [[Dortel Duck]] | |||
... die Enkel von [[Degenhard Duck]] | |||
... die Urenkel von [[Dorette Duck]] | |||
== Tick, Trick und Track in anderen Sprachen == | == Tick, Trick und Track in anderen Sprachen == | ||
*Arabisch: كركور و فرفور و زرزور (Karkoor, Farfoor und Zarzoor) | *Arabisch: كركور و فرفور و زرزور (Karkoor, Farfoor und Zarzoor) | ||
*Dänisch: Rip, Rap og Rup | *Dänisch: Rip, Rap og Rup | ||
* | *Niederländisch: Kwik, Kwek, en Kwak | ||
*Finnisch: Tupu, Hupu ja Lupu | *Finnisch: Tupu, Hupu ja Lupu | ||
*Französisch: Riri, Fifi et Loulou | *Französisch: Riri, Fifi et Loulou | ||
*Griechisch: Χιούι, Λιούι και Ντιούι (Khiui, Liui und Diui) | *Griechisch: Χιούι, Λιούι και Ντιούι (Khiui, Liui und Diui) | ||
*Isländisch: Ripp, Rapp og Rupp | *Isländisch: Ripp, Rapp og Rupp | ||
*Italienisch: Qui, Quo, e Qua | *Italienisch: Qui, Quo, e Qua | ||
*Japanisch: Hyuui, Dyuui, Ruui. | *Japanisch: Hyuui, Dyuui, Ruui. | ||
*Norwegisch: Ole, Dole og Doffen | *Norwegisch: Ole, Dole og Doffen | ||
*Polnisch: Hyzio, Dyzio i Zyzio | *Polnisch: Hyzio, Dyzio i Zyzio | ||
*Portugiesisch: Huguinho, Zezinho e Luizinho | *Portugiesisch: Huguinho, Zezinho e Luizinho | ||
*Spanisch: Hugo, Paco y Luis / Hugo, Diego y Luis / Juanito, Jorgito y Jaimito | |||
*Serbisch: Raja, Gaja i Vlaja | |||
*Schwedisch: Knatte, Fnatte och Tjatte | |||
*Russisch: Билли, Вилли и Дилли (Billy, Villy und Dilly) | *Russisch: Билли, Вилли и Дилли (Billy, Villy und Dilly) | ||
(Anmerkung: Die verschiedenen Namen in spanischer Sprache rühren daher, dass die Disney Comics in den Ländern Spanien, Mexiko, Kolumbien und Chile jeweils anders übersetzt werden) | (Anmerkung: Die verschiedenen Namen in spanischer Sprache rühren daher, dass die Disney Comics in den Ländern Spanien, Mexiko, Kolumbien und Chile jeweils anders übersetzt werden) | ||
== Literatur == | ==Literatur== | ||
[[Boemund von Hunoltstein]], ''T T & T - Eine Totalanalyse'', Hamburger Donaldist Nr. 20, 1979 | |||
== Weblinks == | == Weblinks == | ||
[http://www.duckmania.de/?Artwork-Galerie:Stammbaum_der_Ducks Der Stammbaum der Ducks] bei DuckMania | |||
[[Kategorie: | [[Kategorie:Disney-Figur]] | ||