Heiho: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
== Bedeutung für den Film == | == Bedeutung für den Film == | ||
Der Song wird von den Zwergen während ihrer Arbeit im Bergwerk gesungen. Das Musikstück ist ihr erster Auftritt, in dem sie und ihre | Der Song wird von den Zwergen während ihrer Arbeit im Bergwerk gesungen. Das Musikstück ist ihr erster Auftritt, in dem sie und ihre charakterlichen Eigenschaften vorgestellt werden. Auf dem Weg vom Bergwerk zu ihrer Hütte im Wald pfeifen sie die Melodie des Liedes. | ||
== Deutscher Text 1993 == | |||
''Zwerge'': Wir rackern und wir plagen uns den lieben langen Tag. | |||
Wir graben, hacken pausenlos, so geht es Schlag auf Schlag. | |||
''Happy'': Es ist kein Trick | |||
mit viel Geschick | |||
''Brummbär:'' Und noch mehr pick, pick. | |||
Da macht jeder mal sein Glück. | |||
''Pimpel:'' Jeder Zwerg... (''Echo:'' Jeder Zwerg) | |||
''Schlafmütz:'' ...in dem Berg (''Echo:'' in dem Berg) | |||
''Alle vier Zwerge zusammen:'' ...in dem Diamanten- (''Echo:'' Berg!) | |||
''Zwerge'': Wir rackern und wir plagen uns, denn das ist unsre Pflicht | |||
Wir schaffen, was der Berg erhebt, hinaus ans Tageslicht. | |||
Ein Zwerg: Wir graben Diamanten aus | |||
Anderer Zwerg: Und Rubine bringen wir nach Haus. | |||
Zwerge: Wir wissen nicht, warum, wozu... | |||
Es lässt uns halt kei´ Ruh! | |||
(Musik spielt) | |||
''Chef:'' Heiho! | |||
''Restliche Zwerge:'' Heiho! | |||
Heiho, Heiho, Heiho. | |||
|: Heiho, Heiho, | |||
wir sind vergnügt und froh. | |||
(pfeifen) | |||
Heiho, Heiho! :| | |||
(pfeifen) | |||
|: Heiho :| (7 x) | |||
Han | |||
Heiho, Heiho, | |||
wir sind vergnügt und froh. | |||
(pfeifen) | |||
Heiho, Heiho! (3 x) | |||
|: Hei-ho:| (3x) | |||
== Deutscher Text 1938 == | |||
''Chef:'' Jo-hei! | |||
''Restliche Zwerge:'' Jo-hei! | |||
Jo-hei, jo-hei, jo-hei. | |||
|: Jo-hei, Jo-hei, | |||
die Arbeit ist vorbei. | |||
(pfeifen) | |||
Jo-hei, Jo-hei! :| | |||
(pfeifen) | |||
|: Jo-hei :| (7 x) | |||
Han | |||
Jo-hei, Jo-hei, | |||
die Arbeit ist vorbei. | |||
(pfeifen) | |||
Heiho, Heiho! (3 x) | |||
|: Jo-hei:| (3x) | |||
== Englischer Text == | |||
''Zwerge'': We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig in our mine the whole day through. | |||
To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we like to do. | |||
''Happy'': It ain´t noch trick | |||
to get rich quick. | |||
''Brummbär:'' If ya dig, dig, dig | |||
with a shovel or a pick. | |||
''Pimpel:'' In a mine... (''Echo:'' In a mine) | |||
''Schlafmütz:'' In a mine... (''Echo:'' In a mine) | |||
''Alle vier Zwerge zusammen:'' ...where a million diamants (''Echo:'' Shine!) | |||
''Zwerge'': We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig from early morn ´til night. | |||
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig up everything in sight. | |||
Ein Zwerg: We dig up diamonds by the score | |||
Anderer Zwerg: A thousand rubies, sometimes more. | |||
Zwerge: Though we don´t know what we dig ´em for. | |||
We dig, dig, dig-a-dig, dig. | |||
(Musik spielt) | |||
''Chef:'' Heigh-Ho! | |||
''Restliche Zwerge:'' Heigh-Ho! | |||
Heigh-Ho, Heigh-Ho, Heigh-Ho. | |||
|: Heigh-Ho, Heigh-Ho, | |||
It´s home from work we go. | |||
(pfeifen) | |||
Heigh-Ho, Heigh-Ho! :| | |||
(pfeifen) | |||
|: Heigh-Ho :| (7 x) | |||
Hum. | |||
Heigh-Ho, Heigh-Ho, | |||
It´s home from work we go. | |||
(pfeifen) | |||
Heigh-Ho, Heigh-Ho! (3 x) | |||
|: Heigh-Ho:| (3x) | |||
== Weblinks == | == Weblinks == | ||
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Heigh-Ho Englischer ''Wikipedia''-Artikel] | * [http://en.wikipedia.org/wiki/Heigh-Ho Englischer ''Wikipedia''-Artikel] | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=1StBNtoTZG4] | |||
[[Kategorie:Filmsong]] | [[Kategorie:Filmsong]] |
Version vom 20. März 2021, 20:04 Uhr
Heiho (im Original Heigh-Ho) ist ein Filmsong aus Schneewittchen und die sieben Zwerge (1937). Er wurde von Frank Churchill (Musik) und Larry Morey (Text) geschrieben. In dem Zeichentrickfilm wird das Lied von den Zwergen im Chor gesungen. Die berühmte Musikszene, in der die Zwerge zur Melodie des Songs pfeifen, machte das Lied neben Kommt erst mein Prinz zu mir zu einem der bedeutendsten Song des Films.
Bedeutung für den Film
Der Song wird von den Zwergen während ihrer Arbeit im Bergwerk gesungen. Das Musikstück ist ihr erster Auftritt, in dem sie und ihre charakterlichen Eigenschaften vorgestellt werden. Auf dem Weg vom Bergwerk zu ihrer Hütte im Wald pfeifen sie die Melodie des Liedes.
Deutscher Text 1993
Zwerge: Wir rackern und wir plagen uns den lieben langen Tag. Wir graben, hacken pausenlos, so geht es Schlag auf Schlag.
Happy: Es ist kein Trick mit viel Geschick
Brummbär: Und noch mehr pick, pick. Da macht jeder mal sein Glück.
Pimpel: Jeder Zwerg... (Echo: Jeder Zwerg)
Schlafmütz: ...in dem Berg (Echo: in dem Berg)
Alle vier Zwerge zusammen: ...in dem Diamanten- (Echo: Berg!)
Zwerge: Wir rackern und wir plagen uns, denn das ist unsre Pflicht Wir schaffen, was der Berg erhebt, hinaus ans Tageslicht.
Ein Zwerg: Wir graben Diamanten aus
Anderer Zwerg: Und Rubine bringen wir nach Haus.
Zwerge: Wir wissen nicht, warum, wozu... Es lässt uns halt kei´ Ruh!
(Musik spielt)
Chef: Heiho!
Restliche Zwerge: Heiho! Heiho, Heiho, Heiho.
|: Heiho, Heiho, wir sind vergnügt und froh. (pfeifen) Heiho, Heiho! :|
(pfeifen)
|: Heiho :| (7 x) Han
Heiho, Heiho, wir sind vergnügt und froh. (pfeifen) Heiho, Heiho! (3 x)
|: Hei-ho:| (3x)
Deutscher Text 1938
Chef: Jo-hei!
Restliche Zwerge: Jo-hei! Jo-hei, jo-hei, jo-hei.
|: Jo-hei, Jo-hei, die Arbeit ist vorbei. (pfeifen) Jo-hei, Jo-hei! :|
(pfeifen)
|: Jo-hei :| (7 x) Han
Jo-hei, Jo-hei, die Arbeit ist vorbei. (pfeifen) Heiho, Heiho! (3 x)
|: Jo-hei:| (3x)
Englischer Text
Zwerge: We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig in our mine the whole day through. To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we like to do.
Happy: It ain´t noch trick to get rich quick.
Brummbär: If ya dig, dig, dig with a shovel or a pick.
Pimpel: In a mine... (Echo: In a mine)
Schlafmütz: In a mine... (Echo: In a mine)
Alle vier Zwerge zusammen: ...where a million diamants (Echo: Shine!)
Zwerge: We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig from early morn ´til night. We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig up everything in sight.
Ein Zwerg: We dig up diamonds by the score
Anderer Zwerg: A thousand rubies, sometimes more.
Zwerge: Though we don´t know what we dig ´em for. We dig, dig, dig-a-dig, dig.
(Musik spielt)
Chef: Heigh-Ho!
Restliche Zwerge: Heigh-Ho! Heigh-Ho, Heigh-Ho, Heigh-Ho.
|: Heigh-Ho, Heigh-Ho, It´s home from work we go. (pfeifen) Heigh-Ho, Heigh-Ho! :|
(pfeifen)
|: Heigh-Ho :| (7 x) Hum.
Heigh-Ho, Heigh-Ho, It´s home from work we go. (pfeifen) Heigh-Ho, Heigh-Ho! (3 x)
|: Heigh-Ho:| (3x)