Lustiges Taschenbuch English Edition: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K |
Kronf (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Die '''Lustiges Taschenbuch English Edition''' ist eine Nebenreihe des [[Lustiges Taschenbuch|Lustigen Taschenbuches]], die komplett englisch getextete Geschichten enthält. Am 1. Juli 2009 kam die erste Ausgabe in den Handel. Die LTB English Edition hat 276 Seiten, die neben den Comics auch einen Vokabelteil enthalten. Die Namen der Figuren folgen dem amerikanischen Original. | {| align="right" | ||
|- | |||
|[[Bild:Cover EE.jpg|thumb|right|Cover von Band 1.]] | |||
|[[Bild:LTB E.JPG|right|thumbnail|Werbung für Band 1.]] | |||
|} | |||
Die '''Lustiges Taschenbuch English Edition''' ist eine Nebenreihe des [[Lustiges Taschenbuch|Lustigen Taschenbuches]], die komplett englisch getextete Geschichten enthält. Am 1. Juli 2009 kam die erste Ausgabe in den Handel. Die LTB English Edition hat 276 Seiten, die neben den Comics auch einen Vokabelteil enthalten. Die Namen der Figuren folgen dem amerikanischen Original. | |||
Im [[LTB 391]] wurde eine englische Leseprobe, die Geschichte ''A Girl for Gladstone'', abgedruckt. | Im [[LTB 391]] wurde eine englische Leseprobe, die Geschichte ''A Girl for Gladstone'', abgedruckt. | ||
Version vom 15. Juli 2009, 21:40 Uhr
Die Lustiges Taschenbuch English Edition ist eine Nebenreihe des Lustigen Taschenbuches, die komplett englisch getextete Geschichten enthält. Am 1. Juli 2009 kam die erste Ausgabe in den Handel. Die LTB English Edition hat 276 Seiten, die neben den Comics auch einen Vokabelteil enthalten. Die Namen der Figuren folgen dem amerikanischen Original.
Im LTB 391 wurde eine englische Leseprobe, die Geschichte A Girl for Gladstone, abgedruckt.