Los Tres Caballeros

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
The-three-caballeros-donald-jose-panchito.webp

Los Tres Caballeros (im englischen Original The Three Caballeros) ist ein Filmsong aus Die drei Caballeros (1944), außerdem ist er in den Serien DuckTales (2017) und Die Legende der Drei Caballeros zu hören. Er wurde von Manuel Esperón komponiert, von Clarence Nash, José Oliveira und Joaquin Garay gesungen und der Text stammt von Ray Gilbert. In dem Zeichentrickfilm wird er von Donald Duck, Jose Carioca und Panchito Pistoles gesungen, als Donald und Jose erstmals Panchito treffen.

Englischer Text[Bearbeiten]

Text aus dem Film

We're three caballeros

Three gay caballeros

They say we are birds of a feather


We're happy amigos

No matter where he goes

The one, two, and three goes

We're always together


We're three happy chappies

With snappy serapes

You'll find us beneath our sombreros

We're brave and we'll stay so

We're bright as a peso


Donald:

Who says so?


José and Panchito:

We say so!

The three caballeros


All:

Ah!


Panchito:

We have the stars to guide us

Guitars here beside us

To play as we go

We sing and we samba

We shout, ¡Ay caramba!


José:

What means "Ay caramba"?


Panchito:

Oh, yes! I don't know


All:

Ah!


Panchito:

Through fair and stormy weather

We stand close together

Like books on a shelf


And pals though we may be

When some Latin baby

Says yes, no, or maybe


José and Panchito:

Each man is for himself!


Panchito:

¡Ay, Jalisco, no te rajes!

Me sale del alma

Gritar con calor

Abrir todo el pecho

Pa' echar este grito

¡Qué lindo es Jalisco!

¡Palabra de... honor!


Englischer Text Anfangscredits im Film:[Bearbeiten]

We're three happy chappies

With snappy serapes

You'll find us beneath our sombreros


We're brave and we'll stay so

We're bright as a peso

Who says so? We say so

The three caballeros


Ah, through fair or stormy weather

We're always together

So let come what may


Like brother to brother

We're all for each other

The three caballeros

Forever we'll stay!

Die Legende der Drei Caballeros[Bearbeiten]

We're three caballeros

Three brave caballeros

They say we are birds of a feather

We're happy amigos

No matter where he goes

The one, two, and three goes

We're always together

The three caballeros!

DuckTales (2017)[Bearbeiten]

Panchito:

We're three caballeros

Yes, three caballeros

They say we are birds of a feather


José and Panchito:

We're happy amigos

No matter where he goes

The one, two, and three goes

We're always together


Panchito:

We're three happy chappies

With snappy serapes

You'll find us beneath our sombreros


José:

We're brave and we'll stay so

We're bright as a peso


Donald:

Who says so?


José and Panchito:

We say so!


All:

The three caballeros


All:

Ah!


Donald:

We have the stars to guide us

Guitars here beside us

To play as we go

We sing and we samba


José and Panchito:

We shout, ¡Ay caramba!


All:

The three caballeros!

Lateinamerikanischer Text[Bearbeiten]

Tres felices cuates

que portan sarapes

bajo galoneados sombreros

valientes brillamos

como brilla un peso

qué dice, nosotros

los tres caballeros

Oh, con rayos y centellas

tiremos unidos

sombreros, servantos

los tres caballeros

tiremos a qui

ahhhh

Hintergrund und Auftritte in anderen Medien[Bearbeiten]

Das Lied kommt in Folge 4 von Staffel 2 der DuckTales (2017) (Die Stadt der netten Menschen), dem Film Die drei Caballeros und im Intro von Die Legende der Drei Caballeros vor. Außerdem singen Donald, Panchito und Jose das Lied im Comic Die Rückkehr der drei Caballeros (2000) von Don Rosa. Wie

Trivia[Bearbeiten]

  • Das englische Wort „gay“, welches ursprünglich „fröhlich“ bedeutete, wurde aus neueren Versionen des Lieds entfernt, weil es im modernen Sprachgebrauch eher „schwul“ bedeutet
  • Der Rythmus und die letzten Zeilen sind vom mexanischen Volkslied Ay Jalisco No Te Rajes inspiriert
  • Ward Kimball animierte den Großteil der Liedszene in Die drei Caballeros

Weblinks[Bearbeiten]