Übersetzer: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Memm (Diskussion | Beiträge) (Uebersetzer von LTB 281 hinzugefuegt) |
|||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Alexandra Ardelt | Alexandra Ardelt | ||
Peter Daibenzeiher | |||
[[Erika Fuchs]] | [[Erika Fuchs]] | ||
Zeile 12: | Zeile 14: | ||
Gerlinde Schurr | Gerlinde Schurr | ||
Klaus Strzyz | |||
Susanne Walter | |||
Interessant: Es gab in den letzten Jahren eine Klage vor Gericht (mit Revision etc.) in der es darum ging, dass Übersetzungen für Walt Disneys Lustige Taschenbücher mehrmals bezahlt werden sollten, aber nur einmal bezahlt werden, auch wenn Neuauflagen des entsprechenden LTB gedruckt werden oder wenn einzelne Geschichten in anderen Comic-Taschenbüchern abgedruckt werden. | Interessant: Es gab in den letzten Jahren eine Klage vor Gericht (mit Revision etc.) in der es darum ging, dass Übersetzungen für Walt Disneys Lustige Taschenbücher mehrmals bezahlt werden sollten, aber nur einmal bezahlt werden, auch wenn Neuauflagen des entsprechenden LTB gedruckt werden oder wenn einzelne Geschichten in anderen Comic-Taschenbüchern abgedruckt werden. |
Version vom 15. August 2005, 05:51 Uhr
Liste der Übersetzer
Alexandra Ardelt
Peter Daibenzeiher
Gerlinde Schurr
Klaus Strzyz
Susanne Walter
Interessant: Es gab in den letzten Jahren eine Klage vor Gericht (mit Revision etc.) in der es darum ging, dass Übersetzungen für Walt Disneys Lustige Taschenbücher mehrmals bezahlt werden sollten, aber nur einmal bezahlt werden, auch wenn Neuauflagen des entsprechenden LTB gedruckt werden oder wenn einzelne Geschichten in anderen Comic-Taschenbüchern abgedruckt werden.