Bearbeiten von „Zensur“

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Du bearbeitest unangemeldet. Statt eines Benutzernamens wird deine IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und veröffentliche dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.

Aktuelle Version Dein Text
Zeile 26: Zeile 26:
Etliche italienische Geschichten der 1950er und 60er wurden stellenweise bei späteren Abdrucken zensiert. Ein bekanntes Beispiel ist die Geschichte ''Daniel Düsentrieb als Eulenspiegel'', bzw. ''Der Eulenspiegel geht um'' in [[LTB 7]] von [[Carlo Chendi]] und [[Guido Scala]]. Im Original legt der zum Scherzbold mutierte [[Daniel Düsentrieb]] [[Donald Duck|Donald]] herein, indem er ihn in eine Steckdose greifen lässt. Diese Sequenz wurde später von [[Giuseppe Perego]] verharmlost, der Donald lediglich ein stundenlanges Telefonat führen lässt. In anderen Geschichten wurden Waffen retuschiert.
Etliche italienische Geschichten der 1950er und 60er wurden stellenweise bei späteren Abdrucken zensiert. Ein bekanntes Beispiel ist die Geschichte ''Daniel Düsentrieb als Eulenspiegel'', bzw. ''Der Eulenspiegel geht um'' in [[LTB 7]] von [[Carlo Chendi]] und [[Guido Scala]]. Im Original legt der zum Scherzbold mutierte [[Daniel Düsentrieb]] [[Donald Duck|Donald]] herein, indem er ihn in eine Steckdose greifen lässt. Diese Sequenz wurde später von [[Giuseppe Perego]] verharmlost, der Donald lediglich ein stundenlanges Telefonat führen lässt. In anderen Geschichten wurden Waffen retuschiert.


Andere potentielle Probleme und Tabus entschärfte die [[Übersetzer|Übersetzung]]: In der Geschichte ''Das kostbare Korallenkänguruh'' ([[LTB 29]]) lässt [[Romano Scarpa]] [[Micky Maus]] kurze Zeit als Verkoster einer Brauerei arbeiten, worauf er sich einen Rausch antrinkt. Die deutsche Übersetzung änderte dies zu alkoholfreier Limonade, beließ allerdings Mickys Rauschzustand.
Andere potentielle Probleme und Tabus entschärfte die [[Übersetzer|Übersetzung]]: In der Geschichte ''Das Korallenkänguru'' ([[LTB 29]]) lässt [[Romano Scarpa]] [[Micky Maus]] kurze Zeit als Verkoster einer Brauerei arbeiten, worauf er sich einen Rausch antrinkt. Die deutsche Übersetzung änderte dies zu alkoholfreier Limonade, beließ allerdings Mickys Rauschzustand.


Auch heute noch werden manche Geschichten wegen ihrer Thematik nicht mehr abgedruckt. Dies betrifft z.&nbsp;B. die Geschichten ''[[En laddad affär]]'' oder ''[[Ho sposato una strega]]''. Andere gestalterische Elemente, die in früheren Comics noch verwendet werden konnten, sind heute tabu. So werden etwa [[Inspektor Issel]] und [[Kater Karlo]] nicht mehr mit Zigarre im Mund dargestellt. Die Verlage zensieren aber keine älteren Geschichten, bei denen die Zigarre noch als Issels Markenzeichen dient. Indirekte Formen der Zensur, bei denen der Verlag vorab in den kreativen Prozess des Zeichners eingreift und ihm gewisse Beschränkungen auferlegt, werden also auch heute noch angewandt. Laut [[Don Rosa]] verbot etwa [[Egmont]] einige Zeit lang, die Figur [[Primus von Quack]] in Eigenproduktionen einzusetzen.<ref>[[Don Rosa]]: Eine besondere Feier. In: [[Don Rosa Collection 6]]. S. 184.</ref> Auch andere Figuren sind mehr oder weniger tabu. [[Della Duck]] etwa wird nur äußerst selten verwendet, da sonst nicht erklärt werden kann, warum [[Tick, Trick und Track]] bei Donald und nicht bei ihrer Mutter leben. Bei ''[[DuckTales]]'' zum Beispiel kommt sie allerdings regelmäßig vor.  Auch [[Dortel Duck]] soll bei in der Gegenwart spielenden Geschichten für [[Egmont]] nicht lebend gezeigt werden.<ref>[[Don Rosa]]: Der Weg nach Hause. In: [[Don Rosa Collection 9]]. S. 99.</ref>
Auch heute noch werden manche Geschichten wegen ihrer Thematik nicht mehr abgedruckt. Dies betrifft z.&nbsp;B. die Geschichten ''[[En laddad affär]]'' oder ''[[Ho sposato una strega]]''. Andere gestalterische Elemente, die in früheren Comics noch verwendet werden konnten, sind heute tabu. So werden etwa [[Inspektor Issel]] und [[Kater Karlo]] nicht mehr mit Zigarre im Mund dargestellt. Die Verlage zensieren aber keine älteren Geschichten, bei denen die Zigarre noch als Issels Markenzeichen dient. Indirekte Formen der Zensur, bei denen der Verlag vorab in den kreativen Prozess des Zeichners eingreift und ihm gewisse Beschränkungen auferlegt, werden also auch heute noch angewandt. Laut [[Don Rosa]] verbot etwa [[Egmont]] einige Zeit lang, die Figur [[Primus von Quack]] in Eigenproduktionen einzusetzen.<ref>[[Don Rosa]]: Eine besondere Feier. In: [[Don Rosa Collection 6]]. S. 184.</ref> Auch andere Figuren sind mehr oder weniger tabu. [[Della Duck]] etwa wird nur äußerst selten verwendet, da sonst nicht erklärt werden kann, warum [[Tick, Trick und Track]] bei Donald und nicht bei ihrer Mutter leben. Bei ''[[DuckTales]]'' zum Beispiel kommt sie allerdings regelmäßig vor.  Auch [[Dortel Duck]] soll bei in der Gegenwart spielenden Geschichten für [[Egmont]] nicht lebend gezeigt werden.<ref>[[Don Rosa]]: Der Weg nach Hause. In: [[Don Rosa Collection 9]]. S. 99.</ref>

Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Duckipedia von anderen Mitwirkenden bearbeitet, geändert oder gelöscht werden können. Reiche hier keine Texte ein, falls du nicht willst, dass diese ohne Einschränkung geändert werden können.

Du bestätigst hiermit auch, dass du diese Texte selbst geschrieben hast oder diese von einer gemeinfreien Quelle kopiert hast (weitere Einzelheiten unter Duckipedia:Urheberrechte). ÜBERTRAGE OHNE GENEHMIGUNG KEINE URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZTEN INHALTE!

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Sonderzeichen: Ä ä Ö ö ß Ü ü | „“ ‚‘ | · × ² ³ ½ # * © | &nbsp; [[]] | {{}} ~~~~

Die folgende Vorlage wird auf dieser Seite verwendet: