Elvira Brändle: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
*[[Disneys Hall of Fame]] (2004–2011; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Disneys Hall of Fame]] (2004–2011; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Disneys Heimliche Helden]] (2005–2009; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Disneys Heimliche Helden]] (2005–2009; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Big Black Books 1 – Ich, Donald Duck]] (Oktober 2009; Redakteurin)
*[[Big Black Books 2 – Ich, Gundel Gaukeley]] (April 2010; Redakteurin)
*[[Onkel Dagobert – Aus dem Leben eines Fantastilliardärs]] (Juni 2010; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Onkel Dagobert – Aus dem Leben eines Fantastilliardärs]] (Juni 2010; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Onkel Dagobert – Milliardenraub in Entenhausen]] (November 2011; Redaktion (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Onkel Dagobert – Milliardenraub in Entenhausen]] (November 2011; Redaktion (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
Zeile 11: Zeile 13:
*[[Länder, Enten, Abenteuer]] (September 2013; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Länder, Enten, Abenteuer]] (September 2013; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Entenhausen – Weltstadt an der Gumpe]] (November 2014; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Entenhausen – Weltstadt an der Gumpe]] (November 2014; Lektorat (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte))
*[[Big Black Books 3 – Ich, Onkel Dagobert]] (Januar 2015; Redakteurin)


==Anmerkungen==
==Anmerkungen==

Aktuelle Version vom 13. März 2024, 15:03 Uhr

Elvira Brändle ist eine deutsche Redakteurin, Übersetzerin und Lektorin. Sie arbeitet seit 1999 für die Egmont Verlagsgesellschaften und den Egmont Ehapa Verlag. Dort ist sie Übersetzerin für Disney-Comics, Lektorin und Redakteurin für Disney-Comic-Bände der Egmont Comic Collection und des Donald Duck Sonderhefts, wo sie vorwiegend für Korrekturen (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte) zuständig ist. Zu den bekanntesten Bänden, bei denen sie mitarbeitete, dürften „Disneys Heimliche Helden“, die „Hall of Fame“, „Die besten Geschichten von...“ und die „Ziegelsteinbände“ (Disney-Comicbücher mit 400 Seiten und mehr) zählen. Für das DDSH arbeitet sie bis heute.

ECC-Bände mit Beteiligung Brändles[1][Bearbeiten]

Anmerkungen[Bearbeiten]

  1. Brändles Aufgabenbereich umfasste zumeist die inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte, während die Textkorrekturen final von jemand anderem gemacht wurden. Dieser Aufgabenbereich wird im Impressum nicht immer einheitlich benannt, meist wurde er zum Lektorat, teilweise auch zur Redaktion gezählt.