Disney 100 – Die Ausstellung (Katalog)

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Das Titelbild. (© Disney)

Disney 100 – Die Ausstellung ist ein 176-seitiger Ausstellungskatalog, der 2023 zur gleichnamigen Wanderausstellung erschien. Er bildet beinahe jedes Ausstellungsstück dar[1] und setzt diese mit Einleitungstexte zu den zehn Themenbereichen und exklusiven Texten von Gastautoren in einen Kontext. Zusätzlich enthält das Buch einen Artikel über die Entstehung der Zwillingsausstellung in Philadelphia.

Das Buch ist voller Zitate von Walt Disney. Die Texte sind begleitet von einer kurzen Biografie der Autoren und wurden von Zeta Bernais und Richard Pepper übersetzt.

Inhalt[Bearbeiten]

Vorwort[Bearbeiten]

Disney ist 100[Bearbeiten]

Kaum ein anderes Unternehmen hat wie Disney so einen Fokus auf seine Vergangenheit. Die frühen Meisterwerke werden heute noch ausgestrahlt, die Figuren der frühen Cartoons werden immer noch verwendet. Walt Disneys Bruder Roy ging mit der Gründung der Walt Disney Archive noch einen Schritt weiter, die Vergangenheit zu beleuchten. Auch mit der Ausstellung soll die Herangehensweise und die Innovation von Walt Disney beleuchtet werden. Ein so komplexes Thema, dass es in zehn Abschnitte eingeteilt werden musste.

Eine Klasse für sich: Walt Disney, der Visionär[Bearbeiten]

Kurze Biografie von Walt Disney mit Auflistung seiner Errungenschaften.

Wie alles begann...[Bearbeiten]

Als vielseitig interessierter Mensch experimentierte Walt Disney auch mit den Themen und Techniken seiner Filme und Parks, wofür er auch das Wort Imagineering schuf.

Die Rolle der Familie[Bearbeiten]

Walts erste Schritte in die Unabhängigkeit entstanden durch die Unterstützung seiner Familie und Freunde, weshalb es auch in vielen seiner Geschichten um Familie geht.

Wie die Geschichten entstehen[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Viele Geschichten Disneys basieren auf alten Sagen, Märchen oder Legenden, welche durch Animation neues Leben erfahren.

Wo kommen die Geschichten her?[Bearbeiten]

Disney las als Kind viel und las auch als junger Erwachsener weiter, um die Kreativität für seinen Job zu nähren. Er setzte Wert auf die Glaubwürdigkeit der Geschichten und war kein Freund von Scharfzüngigkeit oder Zynismus darin.

Zum Leben erweckt[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Die Persönlichkeit einer Figur sollte leicht erkennbar sein, damit man schnell ihre Rolle im Rahmen des Films einschätzen und mit ihr mitfühlen kann.

Maquetten im Rampenlicht[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Um die Arbeit bei Zeichentrickfilmen zu optimieren, wurde in den Disney-Studios ab Ende 1937 das Character Model Department eingerichtet, in dem erstmals zum Film „Pinocchio“ Maquetten entstanden, welche die Filmfiguren dreidimensional darstellen. Das Department und die Maquetten-Herstellung existierte bis 1941 und wurde dann ab den späten 1970ern wieder eingeführt.

Charaktere, denen man Glauben schenkt[Bearbeiten]

Obwohl ein Zeichentrickfilm nur aus einer Reihe von Standbildern besteht, fiebert der Zuschauer mit den Figuren und ihrem Problemen mit. Häufig passiert das, indem die Figuren bestimmte Archetypen repräsentieren.

Abenteuer und Entdeckergeist[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Ihm zuzuhören war Abenteuer genug[Bearbeiten]

Faszination von Klang und Musik[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Die Faszination der Soundeffekte[Bearbeiten]

Lieder schreiben für Walt Disney[Bearbeiten]

Musik von Herzen, aus dem Bauch heraus[Bearbeiten]

Hans Zimmer erzählt, wie er „Der ewige Kreis“ aus „Der König der Löwen“ konzipierte.

Inspiration Natur[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Eine Welt, die Geschichten erzählt[Bearbeiten]

  • Autor: Don Hahn

Inspiration als Vermächtnis[Bearbeiten]

Erfindergeist[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Disney war immer an neuer Technik interessiert, um seine Ideen umzusetzen.

Innovation in der Animation[Bearbeiten]

Dein Tag in den Disney Parks[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Eine kurze Geschichte von Disneyland Anaheim.

Kunst kommt zuerst[Bearbeiten]

Gestaltung immersiver Umgebungen[Bearbeiten]

Die wunderbare Welt von Disney[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Disneyana[Bearbeiten]

Das Leben mit dem Zauberstab berühren[Bearbeiten]

Vargo berichtet über seine lebenslange Faszination mit der Disney-Company. Er genoss die Filme und Parks als Kind, begann als Parkmitarbeiter und ist inzwischen Vorstand des offiziellen Disney-Fanclubs D23.

Ein Blick in die Zukunft[Bearbeiten]

  • Autorin: Paula Sigman-Lowery

Bob Iger nennt Technologie und Storytelling als die beiden Elemente, welche schon seit der Studiogründung einen sicheren Weg in die Zukunft zeigten.

Die Gestaltung der Ausstellung[Bearbeiten]

Kurze Texte von Kelsey Williams, Christoph Scholz, David Pacheco, Paula Sigma-Lowery, Steven Vagnini, Steve Mazzaro, Annette Dooman und Tobias Kunz über die Gestaltung der beiden Ausstellungen und ihre Lieblings-Ausstellungsstücken.

Produzenten der Ausstellung und Katalogteam[Bearbeiten]

Kurze Biografien der Produzenten Walt Disney Archives und Semmel Exhibitions, des Designteams StudioTK Berlin und des Katalogteams, bestehend aus Paula Sigman-Lowery, Michael Balgavy und Walter M. Weiss.

Impressum[Bearbeiten]

Hintergrund[Bearbeiten]

Disney-Zitate[Bearbeiten]

Im Katalog wurden Disney-Zitate manchmal vor Texten als Einleitungen verwendet, aber auch in den Texten selbst.

Zitate von Walt Disney
Seite Zitat auf Deutsch Zitat im englischen Original Quelle
5 Kein Abenteuer ist unwahrscheinlich oder unmöglich. No adventure is either improbable or impossible. „Children Love Fantasy“ von Walt Disney in The Instructor, Januar 1955.
7 Es steckt kein Geheimnis hinter dem, was wir tun. Wir möchten etwas schaffen, das Spaß macht, das Freude bereitet und die Menschen zum Lachen bringt. Wir haben unseren Glauben an Unterhaltung für die ganze Familie nie verloren - an Geschichten, die lustig, warm und menschlich sind, Geschichten über historische Persönlichkeiten und Ereignisse, Geschichten über Tiere. [People are always analyzing our approach to enterteinment. Some reporters have called it the „special secret“ of Disney entertainment. Well, we like a little mystery in our films, but] there's really no secret about our approach. [We're not out to make a fast dollar with gimmicks.] We're interested in doing things that are fun - in bringing pleasure and especially laughter to people. And we have never lost our faith in family entertainment stories that make people laugh, stories about warm and human things, stories about historic characters and events, and stories about animals. Disney, Walt. Zitiert aus Walt Disney Productions Annual Report, 1965.
9-10 Wir machen immer weiter - öffnen Tür und Tor und setzen neue Dinge um, weil wir neugierig sind... Wir forschen und experimentieren ohne Unterlass... Wir haben unseren Glauben an Unterhaltung für die ganze Familie nie verloren... an Geschichten, die lustig, warm und menschlich sind... Wir sind nicht darauf aus, mit Gags schnelles Geld zu machen. Wir möchten etwas schaffen, das Spaß macht, das Freude bereitet und die Menschen zum Lachen bringt. Womöglich am wichtigsten: Wenn wir etwas Neues in Angriff nehmen wollen, beschäftigen wir uns intensiv damit - nicht nur oberflächlich, sondern mit allem, was dazugehört. Und wenn wir uns dafür entschieden haben, ziehen wir es durch. Wir vertrauen darauf, es richtig zu machen. Und geben unser Äußerstes.
12 Wir haben viele Filme gemacht. Auch wenn es nicht immer Komödien waren, hoffe ich, dass wir Sie stets unterhalten, zum Lachen gebracht oder bei Laune gehalten haben.
21 Anfangen heißt, aufhören zu reden und beginnen zu handeln. The way to get started is to quit talking and begin doing. „Walt Disney: World's most successful showman“ von Paul Molloy in Success Unlimited IV, September 1957
21 Zeichentrick ist ein Medium für Storytelling und visuelle Unterhaltung, das Menschen jeden Alters überall auf der Welt zu erfreuen und zu informieren vermag. Cartoon animation offers a medium of storytelling and visual entertainment which can bring pleasure and information to people of all ages everywhere in the world. Disney, Walt. Walt's Files (Publicity) - Byline Stories by Walt Disney, „Animation“-folder.
21 Man glaubt eine Figur erst, wenn sie Persönlichkeit hat. Sie mag komische oder spannende Dinge tun, doch solange die Menschen sich nicht mit ihr identifizieren können, überzeugen die Handlungen nicht. Es fühlt sich für das Publikum nicht richtig an.
21 Ist man neugierig, findet man vieles interessant. Was es zur Umsetzung braucht ist Mut. Uns begeistern Geschichten von Abenteuern und Entdeckungen aus der realen Welt und dem Reich der Fantasie.
27 Wir denken an ein Familienpublikum. Wenn es uns gelingt, die Familie zusammenzuhalten, ist uns der Erfolg sicher. The important thing is the family. If you can keep the family together - [and that's the backbone of our whole business, catering to families] - that's what we hope to do. Disney, Walt. Remarks at Florida Press Conference, 15. November 1965, Orlando, Florida.
29 Nach wie vor ist zum Leben erweckte Fantasie der Anstoß für meine Arbeit. Die beste Form des Geschichtenerzählens ist die Fabel, die Leinwand ihr bestes Medium. Sheer animated fantasy is still my first and deepest production impulse. The fable is the best storytelling device ever conceived, and the screen is its best medium. Disney, Walt. Wisdom, Vol. 32, 1959.
29 Das verfilmte Märchen, umgesetzt mit der Magie der Animation, ist die Antwort von heute auf mittelalterliche Parabeln. Es ist eine Neuschöpfung. Keine Adaption. Keine Version. Wir übersetzen das alte Märchen in sein modernes Äquivalent, ohne die reizvolle Patina von „Es-war-einmal“ zu verlieren. Wir haben gezeigt, dass die uralte Unterhaltungsform des klassischen Märchens weder Jung noch Alt kennt.
57 Eine Figur wird erst glaubwürdig, wenn sie Persönlichkeit besitzt. Until a character becomes a personality, it cannot be believed. „Seven Minutes : The Life and Death of the American Animated Cartoon“ (1998) von Norman M. Klein. S. 48
57 Die Leute lachen über Micky Maus, weil sie so menschlich ist. Das ist das Geheimnis ihrer Persönlichkeit. When people laugh at Mickey Mouse it's because he's so human; and that's the secret of his popularity. Disney, Walt. Zitiert in „Newspaper Stories“, Join Mickey Mouse in His Lucky Seventh Birthday Party! [Promo-Kit], 1935, S. 17.
57 Um eine Cartoonfigur mit Persönlichkeit zu erschaffen, braucht es mehr als die passende Bewegung. Um lebendig zu werden, muss es den Anschein haben, als würden die Handlungen den Gedanken und Gefühlen der Figur entspringen. Anders ausgedrückt, die Cartoonfigur muss über ein Cartoonhirn verfügen. Denn nur ein denkendes Wesen kann Persönlichkeit haben. The trick of creating a cartoon character with a real personality requires something more than proper movement. In order to really come to life, the character's actions must appear to come from his own thoughts and feelings. In other words, a cartoon character must seem to have a cartoon brain. For only thinking characters can become a personality. Disneys Einleitung zur Disneyland-Folge „Tricks of our Trade“, 13. Februar 1957
75 Das hier ist Abenteuer, Romantik, Geheimnis. Tropische Flüsse fließen still ins Unbekannte. Unermessliche Pracht... die unheimlichen Geräusche des Dschungels... Augen, die einen unaufhörlich verfolgen. Here is adventure. Here is romance. Here is mystery. Tropical rivers - silently flowing into the unknown. The unbelievable splendor... the eerie sound of the jungle... with eyes that are always watching. Plakette von Disneylands Adventureland, 22. Juni 1955
75 [Es braucht] Mut, Neues auszuprobieren, um die unersättliche Neugier der Menschen auf die Welt, in der sie leben, zu befriedigen.
75 Wir haben uns stets von den Grundgedanken leiten lassen, dass das Erlangen von Wissen sehr unterhaltsam ist - wie umgekehrt in jeder guten Unterhaltung immer ein Körnchen Weisheit, Menschlichkeit und Aufklärung steckt.
91 Wenn ihr auf Reisen seid, nehmt stets die Geräusche und den Anblick der Welt in euch auf.
91 Ich bin sehr neugierig und möchte wissen, wie sich etwas bewegt. I'm just very curious - got to find out what makes things tick [- and I've always liked working with my hands.] „The Wonderful World of Walt Disney“ von Bill Balantine in Vista II, Winter 1966-67
91 Ist man neugierig, findet man sich viele interessante Beschäftigungen.
91 Bleib nicht an deinem Lieblingsthema kleben. Es hält dich von Abenteuern in anderen Bereichen ab.
93 Musik hat bei uns immer eine wichtige Rolle gespielt, seit den frühen Zeichentricktagen. So sehr, dass ich mir keine Bilderzählung ausdenken kann ohne die Begleitmusik, mit der sie erst komplett wird. Music has always had a prominent part in all our products, from the early cartoon days. So much so, in fact, that i cannot think of the pictorial story without thinking about the complementary music which will fulfill it. [Often the musical theme comes first, suggesting a way of treatment. This was the case with the Tchaikovsky music for Sleeping Beauty which finally formulated our presentation of the classic. I have had no formal musical training. But by long experience and by strong personal learning, this selection of musical themes, original or adapted, we were huided to wide audience acceptance. Credit for the memorable songs and scores must, of course, go to the brilliant composers and musicians who have been associated with me through the years.] Disney, Walt. Wisdom, Vol. 32, 1959.
93 Wir müssen neue Maßstäbe setzen... Musik anders verwenden als bisher, sie mit der Geschichte verweben. Es soll nicht plötzlich irgendein Lied erschallen.
100 Wir machen Bilder aus Musik. Diese Musik dient nicht als Hintergrund zu einem Bild.
111 Sie haben vermutlich schon von Umweltschutz gehört. Umweltschutz ist nicht nur eine Angelegenheit Weniger, er betrifft uns alle... Die Naturschätze unseres riesigen Kontinents reichen nicht unbegrenzt, doch wenn wir unsere Ressourcen klug nutzen, wenn wir unsere Tierwelt schützen und unsere Seen und Flüsse schonen, werden sie Generationen überdauern. You've probably hears people talk about conservation. Well, conservation isn't just the business of a few people, it's a matter that concerns all of us... The natural resources of our vast continent are nor inexhaustible, but if we will use our riches wisely, if we will protect our wildlife and preserve our lakes and streams, these things will last us for generations to come. Public Service Announcement National Wildlife Week, 1956
129 Es macht irgendwie Spaß, das Unmögliche zu versuchen.
131 Ich kann nie stillstehen. Ich muss forschen und experimentieren. I can never stand still. I must explore and experiment. Disney, Walt. Wisdom, Vol. 32, 1959.
131 Die Begrenztheit meiner Vorstellungskraft ärgert mich.
146 Von hier brechen Sie heute auf - und besuchen die Welt von gestern und morgen, die Welt der Fantasie. Here you leave today - and visit the world of yesterday, tomorrow, and fantasy. Zitiert nach Disneyland Dictionary, 1959.
146 Während ich so dasaß und sie im Kreis fuhren, kam mir der Gedanke, dass man etwas bauen sollte - eine Art Vergnügungsbetrieb, wo Eltern und Kinder zusammen Spaß haben konnten. [It came about when my daughters were very young and Saturday was always daddy's day with the two daughters. So we'd start out and try to go someplace, you know, different things, and I'd take them to the merry-go-round and I took them different places and] as I'd sit while they rode the merry-go-round [and did all these things - sit on a bench, you know, eating peanuts -] I felt that there should be something built where the parents and the children could have fun together. [So that's how Disneyland started. Well, it took many years... it was a period of maybe fifteen years developing. I started with many ideas, thew them away, started all over again. And eventually it evolved into what you see today at Disneyland. But it all started from a daddy with two daughters wondering where he yould take them where he could have a little fun with them, too.] Interview mit Fletcher Markle für die Canadian Broadcasting Company, 25. September 1963.
146 Disneyland wird niemals fertig. Es wird immer weiter wachsen, solange es auf dieser Welt Fantasie gibt. Disneyland will never be completed, as long as there is imagination left in the world. Tencennial Souvenir Edition, Zeitungswerbebeilage, Disneyland, 1965.
146 Hier in Florida haben wir einen besonderen Vorteil - wir sind mit Platz gesegnet. Wir haben genug davon, um alle Ideen und Pläne unterzubringen, die man sich nur vorstellen kann. Here in Florida, we have something special we never enjoyed at Disneyland... the blessing of size. There's enough land here to hold all the ideas and plans we can possibly imagine. Disneyland-Folge EPCOT, gefilmt am 27. Oktober 1966
146 Ich möchte, dass Disneyland vor allem ein Glücksort ist, an dem Erwachsene und Kinder die Wunderbarkeiten des Lebens und seiner Abenteuer gemeinsam erfahren und sich dadurch besser fühlen.
159 Ich wünsche mir, die ganze Familie, alt und jung, Eltern und Kinder, genauso gut zu unterhalten, wie meine Mitarbeiter und ich, wenn wir die Dinge ausdenken. It is my wish to delight all members of the family, young and old, parent and child, in the kind of entertainment my associates and I turn out...
159 Wir sind stolz auf die Ehrungen, die uns in aller Welt zuteilwerden. Aber noch stolzer macht es uns, dass die Menschen, ob in den Kinos, in Disneyland oder bei sich zu Hause, unserer Unterhaltung für die ganze Familie die Treue zu halten.
159 Ich habe eine Vorliebe dafür - man könnte es Lebensmotto nennen -, Dinge zu tun, die Menschen auf neue und unterhaltsame Art und Weise Vergnügen bereiten.
162 Ich hoffe, wir verlieren nie aus den Augen, dass am Anfang eine Maus stand. I only hope that we never lose sight of one thing - that it was all started by a mouse. Disneyland-Episode „The Disneyland Story“, am 27. Oktober 1954 ausgestrahlt.
165 ...wir haben noch jede Menge Erzählstoff auf Lager. ...we have a lot of story yet to tell.
165 Die Menschen werden nach vollbrachtem Tagwerk Zerstreuung, Aufmunterung und Entspannung suchen.
176 Ich möchte euch den Gedanken mit auf den Weg geben, dass das hier bloß eine Art Generalprobe war und wir erst richtig loslegen. I just want to leave you with this thought, that it's just been a sort of dress rehearsal and that we're just getting started. [So if any of you start to rest on your laurels, I mean just forget it, because... we are just getting started.] Walt Disneys Rede im Disneyland Hotel Magnolia-Raum am 17. Juli 1965 zum zehnten Jubiläum von Disneyland

Themen-Illustrationen[Bearbeiten]

Im Katalog sind auch die Illustrationen abgebildet, welche in der Ausstellung die zehn Themenbereiche trennen. Am 18. Februar 2023 wurden diese Bilder auf Twitter bekannt gegeben und der Leser aufgefordert, darauf Details zu entdecken.[2]

Einige dieser Details sind:

  • Where it all began: Das Bild zeigt die Premiere von Steamboat Willie im Colony Theater, New York.[3] Disneys vorheriger Cartoon Alice's Wonderland wird ebenfalls beworben. Das Nummernschild X034-0 hatte Mickys Auto im Cartoon „Traffic Troubles“ (1931), zwei Figuren in der Menge ähneln Roy und Walt Disney.[4]
  • Where do the stories come from?: Um Zauberlehrling Micky fliegen Tinkerbell, Mary Poppins' Regenschirm, Nemos Nautilus, der Zauberstab der guten Fee, Biests Rose, Schneewittchens Apfel, Alices Tasse Tee und Dornröschens Spinnrad, unter ihm liegt noch Cinderellas Schuh.
  • The illusion of life
  • The spirit of adventure and discovery: Spiderman, Buzz Lightyear, der Millenium Falke, Vaiana und Māui sowie der Kopffüßler aus „20.000 Meilen unter dem Meer“
  • The magic of sound and music: Die Darstellung der Instrumente und die musizierende Eule stammen aus den beiden Cartoons „Adventures in Music: Melody“ und „Adventures in Music: Toot, Whistle, Plunk and Boom“.
  • The world around us: Auf der Erdkugel sieht man den Kojoten aus „Disneys Kojoten wie wir“ sowie Balu und Fabius.
  • Innoventions: Man sieht Blaupausen der Multiplan-Kamera, Cinderella-Schloss, Tiki-Bar, eine Achterbahn und Nautilus.
  • Your Disney world: Abgebildet sind unter anderem die alten Micky-Luftballons, Casey Jr., das Cinderella-Schloss, it's a small world und Dumbo The Flying Elephant.
  • The wonder of Disney: Die Komposition der Illustration basiert auf „Footsteps“ von Charles Boyer. Dieses Disneyschloss wurde zusammengebaut aus Jasmins Palast, Elsas Eispalast, Elizabeth Tower, Carls Haus, das Avengers-Hochhaus, Rapunzels Turm und The Tower of the Four Winds. Eine andere Zusammensetzung eines Disneyschlosses aus verschiedenen anderen Gebäuden wurde bereits in „Chip 'n Dale: Rescue Rangers“ als Disney-Filmlogo verwendet.[5]
  • We are just getting started: Abgebildet ist die Statue Partners (Statue) vor einem Nachthimmel mit zwei Sternen, die vermutlich Ray und Evangeline sind.

Weblinks[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Neben medienbedingten Streichungen von Videos und dem Hologramm von Walt Disney wurde auch das ausgestellte Storyboard zu „In the Bag“ (1956) im Katalog stark gekürzt.
  2. Laughing Place Disney Newsdesk (01.02.2023). „Disney Unveils Ten New Animated Posters Created for Disney100: The Exhibition“. laughingplace.com
  3. „Colony Theater“. d23.com/a-to-z
  4. Jocelyn Buhlman (08.03.2023). „Dazzling Details to Discover in Disney100: The Exhibition“. d23.com
  5. „Disney Logo Chip n Dale Rescue Rangers Variant“. youtube.com