Diskussion:Auf der Suche nach dem heiligen Krokodil

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hey, der Rohleder hat die Übersetzungen aber erst in letzter Zeit über. Davor hatte der Daibenzeiher die Übersetzungen gemacht, die sind auch häufiger im Umlauf. ~Thomas (Diskussion) 11:04, 14. Nov. 2020 (CEST)

Alles klar. Bei den Erstübersetzungen weiß ich nie, von wem die kommen (neben Daibenzeiher hat ja z. B. auch Voigtmann die eine oder andere gemacht), daher schreibe ich immer nur Rohleder hin (bei dem bin ich mir wenigstens sicher :-)). War schön, wenn du das immer ergänzen könntest. D.U.C.K. (Diskussion) 11:27, 14. Nov. 2020 (CET)
Ah ja – weißt du auch, in welcher Ausgabe erstmals die neue Übersetzung verwendet wurde? D.U.C.K. (Diskussion) 11:28, 14. Nov. 2020 (CET)

Nur eine Vermutung, entweder in der Hall of fame oder erst in der DRC, Phantomias weiß da vielleicht mehr, habe die HoF nicht. ~Thomas (Diskussion) 11:13, 14. Nov. 2020 (CEST)

DRC. Erst bei den späteren HoFs findet sich die Rohleder-Übersetzung. Noch eine Interessensfrage: Sind in der DRL die Krokodile wie von Rosa gewollt grau oder auch noch grün? --McDuck (Diskussion) 18:28, 14. Nov. 2020 (CET)
absichtlich, soll im Original auch so ausgehen haben und von Don so gewünscht sein. ~Thomas (Diskussion) 18:53, 14. Nov. 2020 (CEST)
Jepp (ich gehe mal davon aus, dass Thomas angeblich schreiben wollte 😁), die Krokodile sind grau, habe ich eigentlich auch unten im Artikel geschrieben 🧐. À propos: Irgendwie vermisse noch ein Bild von den Krokodilen (um die es ja geht), das ist mir erst jetzt aufgefallen. Soll ich das Nil-Bild ersetzen? D.U.C.K. (Diskussion) 19:28, 14. Nov. 2020 (CET)
Siehst du, so gut lese ich deinen Artikel ;-). Zum Bild: Mach wie du willst, ist dein Artikel. --McDuck (Diskussion) 22:20, 14. Nov. 2020 (CET)

Ich hab nur die Version aus dem DDSH 155 und es gibt zum Artikel hier doch schon viele Kleinigkeiten, in der sich die DDSH Geschichte vom Artikel unterscheidet. Der größte Unterschied findet sich wohl im letzten Panel, wo der 313 mit zwei Anhängern vollbeladen vor Dagoberts Fenster parkt. In der DDSH Version ist kein einziger Buchstabe auf den Hängern. Im Panel, das für den Artikel verwendet wurde ist er mit Werbung von u-Hawl beklebt. Außerdem noch Al-Fayoum heißt El Faijum, und Schedet heißt Krokodilopolis. Das Schlaue Buch wird einfach nur Handbuch genannt. Aber bei all diesen Kleinigkeiten, wusste ich nur den mit dem Supermensch richtig unterzubringen, der im DDSH zum Donald Duck Sonderheft wird, welche die drei Neffen zu je 1 Taler kaufen konnten. Und zu guter letzt war die Handtasche anfangs eine vermeintliche unechte Ledertasche, da sich Daisy laut Donalds Aussage um den Tierschutz bemüht und nie eine echte Ledertasche kaufen würde. PS: Im übrigen weiß ich nicht, ob für das DDSH 155 bereits Peter Daibenzeiher bereits für die Übersetzung verantwortlich war. Mattes (Diskussion) 19:28, 23. Nov. 2021 (CET)