Diskussion:Dorette Duck

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mhm...ich dachte immer Dagobert sei der Bruder von Dorette? Ich bin mir eigentlich sicher, das schon öfter gelesen zu haben, weiß jetzt allerdings nicht mehr so genau wo...GummibärchenandieMacht 11:00, 5. Sep 2005 (BST)

Oma Duck ist von der "Erpel Linie", Dagobert von der "schottischen Linie". Im Englischen hat Oma Duck sogar einen aderen Nachnamen (Coot). 88.104.2.163 13:18, 5. Sep 2005 (BST)

Vom offiziellen Stammbaum her sind sie nicht verwandt, aber das wurde wohl mitunter etwas lax gehandhabt, so dass sie in manchen Geschichten auch schon mal verwandt sind. Ist ja sonst auch komisch, dass sie Familienfeste zusammen feiern, obwohl die beiden nur über Großneffe bzw. Enkel verwandt sind (Ich würde den Großonkel meines Enkels nicht einladen). --::Slomox:: >< 01:45, 7. Sep 2005 (BST)

Was anderes: Oma und Franz hatten doch mit ihrem Bauernhof schon Auftritte in Taliaferros Zeitungsstrips (Quelle LTBs von 1997).

Ich hoffe, ich konnte alle Klarheiten beseitigen. ;)--212.23.145.142 12:49, 31. Okt. 2010 (UTC)

Na, in italischen Comics sind sie Geschwister in amerikanischen nicht. Da sind sie nur um drei Ecken rum verschwägert. Das Dagobert und Dorette trotzdem ein sehr freundschaftliches Verhältnis pflegen, finde ich nicht widersprüchlich. Daisy sagt zu Dagobert auch Onkel und zu Dorette Oma, obwohl sie nur Donalds langjährige Freundin ist, das hat mich auch nie gestört, obwohl für mich persönlich nur der Barks/Rosa-Stammbaum zählt und ich die „italienischen Verwandtschaftsverhältnisse“ weitgehend ignoriere. Dagobert wurde mit der Zeit halt ein Nennonkel und Dorette nennt sowiso fast jeder „Oma Duck“. --Shmendric (Diskussion)

Steckbrief[Bearbeiten]

Ist es sinnvoll, den Steckbrief von lustiges-taschenbuch.de zu übernehmen? Soweit ich weiß, basiert der nicht unbedingt auf den Comics, daher wäre ich eher dagegen und würde interessante Infos so in den Artikel einbauen. D.U.C.K. (Diskussion) 22:20, 27. Mai 2021 (CEST)

Ich finde den auch zweifelhaft. Villeicht kann man darunter schreiben, dass der Steckbrief nur zur veranschaulichung und der Vorstellung von Oma Duck dient und dass der Steckbrief nicht umbedingt wahrheitsgetreu ist --DarSax208 (Diskussion) 22:29, 27. Mai 2021 (CEST)
Ich bin da eigentlich auch dagegen, keine Ahnung, wer sich so einen Schwachsinn wie dieses Motto ausgedacht hat, das hat Oma doch m.W. noch nie verwendet. Und auch der Rest ist verzichtbar. Weil wir grade drüber reden: Auf etlichen Seiten tummeln sich noch diese merkwürdigen MMM-Sammelblätter, ebenfalls mit ganz komischen Aussagen. Wäre dafür, auch die zu entfernen, auf der Seite Sammelblatt gibt es sie im Überblick, falls es jemanden unbedingt interessiert. --McDuck (Diskussion) 18:29, 28. Mai 2021 (CEST)
OK ich habe den Steckbrief jetzt entfernt--DarSax208 (Diskussion) 11:56, 29. Mai 2021 (CEST)

Ich hab auch das Motto und das Sammelblatt entfernt, falls es jemanden stört, kann er es ja wieder einfügen. @Sonic: Ich hab Grote leider nicht, aber nehme trotzdem an, dass die 3 Vornamen dort drinstehen (falls nicht, bitte korrigieren). Und die Begriffsklärung oben macht angesichts des Lemmas dieses Artikels auch wenig Sinn. --McDuck (Diskussion) 22:50, 4. Jun. 2021 (CEST)

Annette[Bearbeiten]

In mehreren Comics hat Erika Fuchs aus Dorette die liebe Annette gemacht. Gibt es irgendwo die Info, in welchen Comics das so war? Allerdings finde ich die generelle Info, dass es so war, schon mal sehr gut. Auch, wenn es mehr Comics waren, als die bisher genannten zwei (Der Jungbrunnen und Donald und das Pistolen-Duell) Mattes (Diskussion) 06:31, 21. Apr. 2022 (CEST)

Eine Gesamtliste wäre wirklich gut. Vor allem kann ich bis heute nicht eruieren, welchen Namen Erika Fuchs wann erstmals verwendet hat. Nur von Barks auszugehen, führt in diesem Fall nicht weit, eigentlich müsste man alle MMMs bis in die 80er überprüfen.
Bisschen aufpassen musst du allerdings schon, Donald und das Pistolen-Duell wurde nicht von Fuchs übersetzt ;-) --McDuck (Diskussion) 09:44, 21. Apr. 2022 (CEST)
Wenn ich mich richtig erinnere, hat Boemund von Hunoltstein in einem seiner Indeze Beispiele genannt, aber dazu müsste man diese natürlich noch einmal durchgucken.
Auf die Schnelle fand ich hier auf dem Schwarzen Brett der D.O.N.A.L.D. die BL-Version von Der Jungbrunnen, in der die Dame Annette genannt wird. Lucky fand die Penndorf-Übersetzung mit Annette im LTB 8.
Eine Liste wäre zwar nett, aber auch viel Arbeit. Ich würde eher Beispiele mit Quelle empfehlen, ähnlich wie bei Schlipp und Schlupp aka Ahörnchen und Behörnchen. --DavidB (Diskussion) 10:14, 21. Apr. 2022 (CEST)
Ups! Da habe ich mehr gegoogelt statt auf der entsprechenden Duckipedia-Seite nachgesehen. So wie es aktuell ist, gefällt es mir ganz gut. --DavidB (Diskussion) 10:17, 21. Apr. 2022 (CEST)
Das war missverständlich, ich will keine Liste in der Duckipedia haben, ich würde mir eine existierende Liste wünschen, wo man das fix nachgucken kann. Wunschtraum. Vergesst es wieder. --McDuck (Diskussion) 12:20, 21. Apr. 2022 (CEST)